Hvað þýðir parte civile í Ítalska?

Hver er merking orðsins parte civile í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota parte civile í Ítalska.

Orðið parte civile í Ítalska þýðir stefnandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins parte civile

stefnandi

noun

Sjá fleiri dæmi

Ha detto " gran parte dei civili "?
Sagđirđu, flest fķlkiđ "?
In effetti è l’estensione di un principio riconosciuto dalla maggior parte delle nazioni civili.
Hún er meira að segja útfærsla vissrar meginreglu sem flestar siðmenntaðar þjóðir viðurkenna.
19 Che dire, però, se lo Stato richiede che per un certo periodo di tempo il cristiano svolga un servizio civile che fa parte di un servizio nazionale sotto un’amministrazione civile?
19 En hvað nú ef ríkið krefst þess af kristnum manni að hann inni um tíma af hendi þegnskylduvinnu undir borgaralegri stjórn í stað herþjónustu?
Circa 70.000 civili e militari presero parte a 17 azioni di pace in tutto il mondo.
Um 70.000 borgaralegir starfsmenn og hermenn tóku þátt í 17 friðargæsluverkefnum víða um heim.
Nella maggior parte dei casi si tratta di civili, anche bambini.
Oft eru fórnarlömbin börn.
7 Nella maggior parte dei paesi è Cesare, ovvero l’autorità civile, a stabilire chi può sposarsi.
7 Í flestum löndum setur keisarinn, eða borgaraleg yfirvöld, reglur um hverjir séu hæfir til að ganga í hjónaband.
In parte dice: “I cambiamenti nella legge civile non cambiano né possono di fatto cambiare la legge morale che Dio ha stabilito.
Að hluta stóð í því: „Breytingar á landslögum fá ekki, og geta vissulega ekki, breytt því siðferðislögmáli sem innleitt er af Guði.
Come faceva notare l’articolo precedente, però, nella maggior parte dei casi le vittime delle mine terrestri non sono militari, ma civili.
En eins og getið er í greininni á undan eru það aðallega óbreyttir borgarar en ekki hermenn sem jarðsprengjur granda eða limlesta.
A parte i disastri naturali, queste includono guerre e disordini civili, politiche nazionali non appropriate, ricerca e tecnologia inadeguate, degrado ambientale, povertà, crescita demografica, ineguaglianza fra i sessi e problemi sanitari.
Auk náttúruhamfara er minnst á styrjaldir og innanlandserjur, óheppilegar stjórnarstefnur, ófullnægjandi rannsóknir og tækni, umhverfisspillingu, fátækt, fólksfjölgun, misrétti kynja og bágborið heilsufar.
Secondo il succitato rapporto, “può darsi che coloro che ritornano debbano sopravvivere in una situazione in cui non esiste più pressoché alcuna legalità, sono diffusi il banditismo e la criminalità violenta, i militari smobilitati derubano la popolazione civile e la maggior parte dei cittadini dispone di armi leggere”. (Ibid., p.
„Flóttamenn, sem snúið er heim, þurfa að komast af þar sem lög og regla eru varla til, þar sem stigamennska og ofbeldisglæpir eru daglegt brauð, þar sem fyrrverandi hermenn níðast á almennum borgurum og þar sem langflestir íbúar hafa aðgang að handvopnum,“ segir í skýrslu frá Sameinuðu þjóðunum.
Questa speranza fu infranta con l’invasione dell’Etiopia da parte delle truppe di Mussolini nel 1935 e con l’inizio della guerra civile in Spagna nel 1936.
Sú von fauk út í veður og vind árið 1935 þegar Mussolini réðst inn í Eþíópíu og 1936 þegar borgarastyrjöld hófst á Spáni.
Sono iniziative che, molto prima di altre espressioni della società civile, hanno dato prova della sincera preoccupazione per l’uomo da parte di persone mosse dal messaggio evangelico.
Þau stofnsettu þessi fyrirtæki því þau höfðu orðið fyrir áhrifum af fagnaðarerindinu: Löngu á undan öðrum hópum þjóðfélagsins færðu þau sönnur á að þau báru hag annarra raunverulega fyrir brjósti.
D’altra parte milioni di persone muoiono in maniera anonima, vittime senza volto di genocidi, carestie, AIDS, guerre civili o estrema povertà.
Milljónir manna eru hins vegar óþekkt fórnarlömb þjóðarmorða, hungursneyða, alnæmis, borgarastríða eða hreinnar örbirgðar.
Durante la guerra civile inglese, Plymouth si schierò con il Parlamento e fu soggetta ad un assedio prolungato da parte dei realisti tra il 1642 e il 1646.
Í ensku borgarastyrjöldinni var Plymouth hernumin og henni var stjórnað af þinghernum frá 1642 til 1646.
Si tratta in gran parte di conflitti che vedono i governi combattere le loro stesse popolazioni: sanguinose lotte civili per questioni di territorio, di religione, di contrasti etnici e tribali, di supremazia politica e persino di droga. . . .
Flestar eru styrjaldirnar milli stjórnvalda og eigin þjóðar: Blóðug borgarastríð þar sem barist er um land, trú, ósætti þjóðabrota og ættbálka, stjórnmálavöld, jafnvel fíkniefni. . . .
A parte i morti e i danni materiali che ci sono stati, il dolore, l’odio, le umiliazioni e le sofferenze che ne sono derivati non possono che essere considerati la vergogna e il disonore di una società cosiddetta civile.
Þótt litið sé fram hjá mann- og eignartjóni er ekki annað hægt en að telja þá angist, hatur og persónulega niðurlægingu og þjáningar sem þetta hefur haft í för með sér, hneisu og smánarblett á siðmenntuðu samfélagi sem svo er nefnt.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu parte civile í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.