Hvað þýðir Ouro í Portúgalska?
Hver er merking orðsins Ouro í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Ouro í Portúgalska.
Orðið Ouro í Portúgalska þýðir gull, Gull. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Ouro
gullnounneuter (De 2 (elemento químico) Nem tudo que brilha é ouro. Ekki er allt gull sem glóir. |
Gullnoun (elemento químico com número atómico 79) Nem tudo que brilha é ouro. Ekki er allt gull sem glóir. |
Sjá fleiri dæmi
5 Visto que no tesouro real não havia ouro e prata suficientes para pagar o tributo, Ezequias retirou do templo todo metal precioso que pôde. 5 Ekki er nóg gull og silfur í fjárhirslu konungs til að greiða skattgjaldið svo að Hiskía tekur alla þá góðmálma sem hann getur úr musterinu. |
Pense um pouco na angústia e no sofrimento causados à humanidade pela desconsideração da Regra de Ouro desde a rebelião no Éden, instigada por Satanás, o Diabo. Hugleiddu aðeins þá angist og erfiðleika sem brot á gullnu reglunni hefur leitt yfir mannkynið allt frá uppreisninni sem Satan kom af stað í Eden. |
Numa das patas tens uma barra de ouro no vaIor de $ Þú ert með # þúsund dala gullstöng í öðrum hramminum |
Aparos para escrever em ouro Gullnibbur |
Is 13:17 — Em que sentido os medos consideravam a prata como nada e não se agradavam do ouro? Jes 13:17 – Í hvaða skilningi mátu Medar silfur einskis og girntust ekki gull? |
Acreditavam que os mortos levantariam e retomariam seus corações de urnas de ouro. Þeir héldu að lík myndu rísa og sækja hjörtu úr gullkrukkum. |
Coronel, os rebeldes tinham de saber de antemão sobre o ouro. Ofursti, uppreisnarmennirnir hljķta ađ hafa haft vitneskju um gulliđ. |
18 O profeta de Deus disse a Nabucodonosor: “Tu, ó rei, . . . tu mesmo és a cabeça de ouro.” 18 Spámaðurinn sagði Nebúkadnesar: „Þú, konungur, . . . þú ert gullhöfuðið.“ |
Nas minas de ouro na Califórnia. Á gullnámusvæđinu í Kaliforníu. |
Cavalos valem o peso em ouro no Depósito do Exército em Sedalia. Hestarnir eru gulls ígildi í herstöđinni í Sedaliu. |
10 E um limna de ouro tinha o valor de todas as outras moedas. 10 Eitt limna af gulli var jafngildi alls þessa. |
Alguns pesquisadores afirmam que há uma tendência para que botões-de-ouro tenham 5 pétalas, Sanguinaria canadensis 8, Senecio madagascariensis 13, ásteres 21, margaridas-do-campo 34 e margaridas Michaelmas 55 ou 89. Bent hefur verið á að sóleyjar séu gjarnan með 5 krónublöð, jarðlogi með 8, frækambur með 13, fitjastjarna með 21, freyjubrá með 34 og lækjastjarna með 55 eða 89. |
(Daniel 2:44) Esses não eram apenas os reis retratados pelos dez dedos dos pés da estátua, mas também os simbolizados pelas suas partes de ferro, cobre, prata e ouro. (Daníel 2:44) Þar er ekki aðeins átt við konungana, sem tærnar tíu tákna, heldur jafnframt þá sem járnið, eirinn, silfrið og gullið tákna. |
(Sal. 115 Versículos 2, 3) Os ídolos das nações, porém, não podem fazer nada, porque são estátuas de prata e de ouro feitas pelo homem. (Vers 2, 3) Skurðgoð þjóðanna geta hins vegar ekkert því að þau eru styttur úr silfri og gulli gerðar af mannahöndum. |
14 Dezoito anos mais tarde, o nome de A Idade de Ouro foi mudado para Consolação. 14 Átján árum síðar var nafni „Gullaldarinnar“ breytt í Consolation (Hughreysting). |
Como os maridos podem seguir a Regra de Ouro? Hvernig getur eiginmaður fylgt gullnu reglunni? |
Ficou tão bem conhecida, que muitas vezes é chamada de Regra de Ouro. Þessi orð eru svo vel þekkt að menn kalla þau gullnu regluna. |
Nunca notei esse dentinho de ouro do Louie antes. Ég hafđi aldrei tekiđ eftir gulltönn Louies. |
Deseja você o “ouro”? Langar þig til að finna þetta „gull“? |
O silêncio é ouro. Þögnin er gullin. |
Mas, se encontrar e usar as ‘pepitas’ de sabedoria nas críticas que recebe, você ganhará um tesouro muito mais valioso do que ouro. En ef maður tínir saman viskumolana í hverri þeirri gagnrýni sem maður fær safnar maður fjársjóði sem er dýrmætari en gull. |
Maçãs de ouro por si só já seriam bonitas. (Biblían 1981) Gullepli ein og sér eru mjög falleg. |
Localizada na encruzilhada da Europa com a Ásia — o estreito de Bósforo — essa cidade dominava uma península facilmente defensável e também uma baía protegida, o Corno de Ouro. Borgin lá á skaga við Bospórussund, þar sem Evrópa og Asía mætast. Hún réð yfir skjólgóðri höfn í vogi, sem kallast Gullna hornið, og skaginn var auðvarinn. |
7 Um senum de prata equivalia a um senine de ouro, e tanto um como outro valiam uma medida de cevada e também uma medida de todos os tipos de grãos. 7 Senum af silfri var jafngildi seníns af gulli, en hvort tveggja var ígildi einnar mælieiningar af byggi og einnig einnar mælieiningar af hvaða korntegund sem vera skal. |
Encontramos a Cidade de Ouro. Viđ fundum Gullborgina. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Ouro í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð Ouro
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.