Hvað þýðir ongetwijfeld í Hollenska?
Hver er merking orðsins ongetwijfeld í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ongetwijfeld í Hollenska.
Orðið ongetwijfeld í Hollenska þýðir eflaust, efalaust, ugglaust. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ongetwijfeld
eflaustadverb Maar deze geestelijk rijpe mannen zullen ons ongetwijfeld respecteren omdat we de moed hebben om hulp te vragen. En öldungarnir eru þroskaðir í trúnni og virða okkur eflaust fyrir það hugrekki að biðja um hjálp. |
efalaustadverb Dus ongetwijfeld zullen zich allerlei door fouten veroorzaakte rampen blijven voordoen. Stórslys af ýmsu tagi, sem rekja má til mistaka, munu því efalaust halda áfram að eiga sér stað. |
ugglaustadverb |
Sjá fleiri dæmi
(Lukas 21:37, 38; Johannes 5:17) Ze voelden ongetwijfeld dat hij door een diepe liefde voor mensen werd gedreven. (Lúkas 21:37, 38; Jóhannes 5:17) Eflaust hafa þeir skynjað að það var djúpstæður kærleikur til fólks sem hvatti hann til verka. |
8 In zijn jongere jaren zal Jezus ongetwijfeld te maken hebben gehad met de dood van familieleden en kennissen. 8 Á sínum yngri árum þurfti Jesús að öllum líkindum að takast á við það að missa vini og nána ættingja. |
Ongetwijfeld kon hij omgang hebben met Noachs zoon Sem, die 150 jaar zijn tijdgenoot is geweest. Hann og Sem, sonur Nóa, voru samtíða í 150 ár og eflaust gat hann umgengist hann. |
Nou, dat weet u ongetwijfeld Þú veist það vafalaust |
6 Ongetwijfeld sloeg Jehovah met levendige en grote belangstelling gade hoe zijn zoon zich ontwikkelde vanaf het moment dat hij in de baarmoeder van zijn menselijke moeder was verwekt. 6 Vafalaust fylgdist Jehóva af miklum áhuga með vexti sonar síns frá því að hann var getinn. |
Dan gelooft u ongetwijfeld, net als vele anderen, in een Opperwezen. Þá trúir þú vafalaust, eins og margir aðrir, á æðri máttarvöld, Guð. |
16 Je kent ongetwijfeld Paulus’ dringende raad aan de Efeziërs: „Doet de volledige wapenrusting van God aan, opdat gij pal kunt staan tegen de kuiperijen [„listige daden”, vtn.] van de Duivel” (Efeziërs 6:11). 16 Eflaust manstu eftir hvatningu Páls til Efesusmanna: „Klæðist alvæpni Guðs, til þess að þér getið staðist vélabrögð djöfulsins.“ |
„U bent het er ongetwijfeld mee eens dat veel mensen in God geloven. „Þú ert eflaust sammála því að margir trúa á Guð. |
U hebt ongetwijfeld veel heftigere angsten uitgestaan toen u hoorde dat u iets ernstigs mankeerde, ontdekte dat een gezinslid in moeilijkheden of gevaar verkeerde, of wanneer u ziet wat er allemaal in de wereld gebeurt. Þið hafið án efa upplifað sterkari óttatilfinningar eftir fréttir um að þið hefðuð greinst með alvarlegan sjúkdóm, að ástvinur sé í hættu eða vanda eða þegar fylgst er með hræðilegum heimsviðburðum gerast. |
Ongetwijfeld is Satan nog uitzinniger geworden in zijn laatste wanhopige poging om zijn bewering te bewijzen, vooral nu Gods koninkrijk stevig bevestigd is en over heel de aarde loyale onderdanen en vertegenwoordigers heeft. (Jobsbók 1:9-11; 2:4, 5) Það fer ekki á milli mála að Satan reynir af enn meiri ákafa að sanna mál sitt nú þegar Guðsríki stendur á traustum grunni með trúföstum þegnum og fulltrúum víðs vegar um jörðina. |
ONGETWIJFELD hebt u belangstelling voor uw leven en voor uw toekomst. ÞÚ HEFUR áreiðanlega áhuga á lífi þínu og framtíð. |
Ongetwijfeld moet iemand die overweegt te trouwen, zich terdege bewust zijn van de duurzaamheid van de huwelijksband! Sá sem hyggst ganga í hjónaband ætti vissulega að hugsa alvarlega um að hjónabandið er varanlegt! |
Het verschil was ongetwijfeld toe te schrijven aan het eenvoudiger systeem voor alfabetisch schrift dat bij de Hebreeën in gebruik was. . . . Munurinn lá vafalaust í hinni einfaldari stafrófsritun Hebrea. . . . |
Het bekendste voorbeeld is ongetwijfeld de genegenheid die Jezus Christus voor de apostel Johannes koesterde. Vafalaust er þekktasta dæmið hversu vænt Jesú Kristi þótti um Jóhannes postula. |
" U bent ongetwijfeld een beetje moeilijk te zien in dit licht, maar ik heb het bevel en het is allemaal correct. " Eflaust þú ert dálítið erfitt að sjá í þessu ljósi, en ég fékk tilefni og það er allt rétt. |
Ongetwijfeld zijn de meesten van ons van mening dat zij waardering hebben voor de vergaderingen. Án efa finnst okkur flestum við kunna að meta samkomurnar. |
Dat geldt ongetwijfeld ook voor u. Það vilt þú vafalaust líka. |
Ongetwijfeld is het hem naar het hoofd gestegen dat hij erin slaagde Jeruzalem en heel Judéa te veroveren nadat Sanherib zo rampzalig had gefaald in zijn poging. Vafalaust steig það honum til höfuðs að honum skyldi heppnast að taka Jerúsalem og alla Júdeu eftir að Sanherib hafði mistekist það svo herfilega. |
18:3). Maar het was ongetwijfeld de tijd die ze samen aan christelijke activiteiten besteedden die hun huwelijk op een hoog geestelijk peil hield. 18:3) En auðvitað var hjónaband þeirra ekki síst sterkt vegna þess að þau vörðu miklum tíma saman í þjónustu Jehóva. |
Later hebben zij ongetwijfeld met afschuw gereageerd toen hun eerstgeboren zoon, Kaïn, zo ver ging dat hij zijn broer Abel van het kostbaarste beroofde dat hij bezat, het leven zelf! Eflaust hafa þau fyllst hryllingi þegar frumgetinn sonur þeirra, Kain, gekk svo langt að ræna Abel bróður sinn því dýrmætasta sem hann átti, sjálfu lífinu. |
Ongehoorzame engelen-„zonen van de ware God” hadden zich gematerialiseerd en hadden zich vrouwen genomen bij wie zij de beruchte Nefilim verwekten — bruten die de gewelddadigheid ongetwijfeld deden toenemen (Genesis 6:1, 2, 4; 1 Petrus 3:19, 20). Óhlýðnir ‚englasynir Guðs‘ höfðu holdgast og tekið sér eiginkonur og eignast með þeim hina illræmdu risa — yfirgangsseggi sem juku vafalaust á ofbeldið. |
Als u een gedoopte getuige van Jehovah bent, zult u ongetwijfeld antwoorden: ’De dag dat ik gedoopt werd, natuurlijk!’ Ef þú ert skírður vottur Jehóva svarar þú vafalaust: ‚Auðvitað dagurinn sem ég lét skírast!‘ |
Servet verdedigde zich door aan te voeren dat die beschrijving van toepassing was op zijn tijd, en niet op Mozes’ tijd, toen het land ongetwijfeld vloeide van melk en honing. Hann bar það fram sér til varnar að lýsing sín ætti við Palestínu eins og hún væri nú en ekki eins og hún hefði verið á dögum Móse, enda hafi hún eflaust flotið í mjólk og hunangi á þeim tíma. |
Als we hen daarentegen kunnen helpen om wortels te laten groeien door diepe bekering, dan kan het evangelie van Jezus Christus hun wanneer het leven moeilijk wordt — en dat zal ongetwijfeld gebeuren — van binnen kracht geven die niet beïnvloed kan worden van buitenaf. Hins vegar, ef við náum að hjálpa þeim að skjóta djúpum rótum trúarumbreytingar í hita dagsins, þegar þetta líf verður erfitt – og það mun verða erfitt – þá getur fagnaðarerindi Jesú Krists veitt þeim það sem ekki verður fyrir utanaðkomandi áhrifum. |
Onder die omstandigheden zal hij beslist heel vaak nee hebben moeten zeggen, want hij was omringd door heidense mensen, en aan het koninklijk hof werden ongetwijfeld heel wat corrupte praktijken beoefend, zoals immoraliteit, liegen, omkoperij en politieke intrige. Í þeirri stöðu hlýtur hann oft að hafa þurft að segja nei, því að hann var umkringdur heiðnu fólki og konungshirðin var vafalaust gagnsýrð siðleysi, lygum, mútum, pólitísku leynimakki og annarri spillingu. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ongetwijfeld í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.