Hvað þýðir 濃稠 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 濃稠 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 濃稠 í Kínverska.
Orðið 濃稠 í Kínverska þýðir þykkur, digur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 濃稠
þykkur(thick) |
digur(thick) |
Sjá fleiri dæmi
要记得,圣经说约翰是“淡酒浓酒都不喝”的。——路加福音1:15。 Mundu að sagt var um Jóhannes að hann myndi aldrei „drekka vín né áfengan drykk.“ — Lúkas 1:15. |
22那些饮酒的勇士,调浓酒的力士有祸了。 22 Vei þeim, sem kappar eru í víndrykkju og öflugar hetjur í því að byrla áfengan drykk! |
法国各地数以千计的志愿工作者,不分老少,都来这里清理沙石上黏稠的油渍。 Þúsundir sjálfboðaliða, bæði ungir og aldnir, komu alls staðar að frá Frakklandi til að hreinsa seigfljótandi olíuna úr fjörunum. |
我们在以赛亚书29:9读到:“他们醉了,却非因酒;他们东倒西歪,却非因浓酒。” Í Jesajabók 29:9 lesum við: „Gjörist drukknir, og þó ekki af víni, reikið, og þó ekki af áfengum drykk.“ |
我们与家人和朋友的关系是那么浓,以致我们渴望这些关系会不断持续下去。 Þau bönd sem tengja okkur ættingjum og vinum eru sterk og við þráum að þau haldist. |
体积小、气味浓 Mikil lykt af litlum lauk |
这种缺陷的其中一个影响是,令内脏和肺部薄膜里的盐和水的比例失去平衡,导致这些表面上的黏液变得异常黏稠。 Þessi galli raskar meðal annars jafnvæginu milli salts og vatns í slímhúðinni í meltingarvegi og lungum, með þeim afleiðingum að slímið, sem þekur hana, verður óeðlilega þykkt og seigt. |
我要 新 剪 的 這個 片子 方言 性太 濃厚 了 Fréttaskotin sem ég er međ eru of svæđisbundin. |
你对他的爱意随时日而渐浓,也需要随时日慢慢冲淡。 Sjaldnast er hægt að slökkva á hrifningu eins og ljósaperu. |
4因为看啊,你们这些作恶的人,等候、惊奇吧,因为你们必放声号哭;是的,你们醉了,却非因酒;你们蹒跚,却非因浓酒。 4 Því að sjá. Allir þér, sem misgjörðir fremjið, staldrið við og undrist, því að þér munuð hljóða og hrópa. Já, þér verðið drukknir, en þó ekki af víni, þér reikið í spori, en þó ekki af áfengum drykk. |
好 的 三杯 拿 铁 三杯 摩卡 双层 巧克力 曲奇饼 和 三倍 特浓 Allt í lagi, ūrír latte, ūrír mokka, súkkulađimúffa og ūrjú skot. |
安妮斯頓還說,她與皮特的關係,她並不後悔,7 年來的感情都非常濃烈,是一個美麗且複雜的關係。 Aniston sagði að hún iðraðist ekki að hafa átt í sambandi við Pitt og sagði: „sjö mjög spennuþrungin ár saman“ og að „það hafi verið fallegt og flókið samband“. |
莉斯贝思亦开始对真理兴趣渐浓。 Lisbeth fór líka að sýna meiri áhuga en áður. |
搅稠奶油制剂 Efni til að stífa þeyttan rjóma |
他们两人终于从习瘾的浓雾中看清事实,体认到自己的生活变得多么不快乐,又为自己所爱的人带来多少伤害以后,他们开始改变了。 Þegar hvort um sig varð loks ljóst í gegnum þykka móðu ánetjunar hve vansæl þau voru orðin, og hve sárt þau höfðu sært ástvini sína, þá tók viðsnúningurinn við. |
因此,近年来人们对不输血内外科疗法兴趣日浓,可不是没有道理的。 Eins og við er að búast hefur áhugi manna á skurðaðgerðum og annarri læknismeðferð án blóðgjafar vaxið á síðustu árum. |
许多人都觉得血浓于水,不管付出什么代价也要站在家人这边。 Margir hugsa sem svo að „blóð sé þykkara en vatn“. |
在某些人的眼中,婚姻只是情到浓时的一个盟誓,充其量也不过是一纸合约。 Sumum finnst hjónabandið lítið annað en rómantískt loforð og löggerningur. |
你浴缸的水若是作为饮料则太稠,作为田畦来犁又太稀,而且可以堆积在一端,你岂不会大惊失色? Brygði þér ekki í brún ef baðvatnið hjá þér væri þykkt eins og grautur og hrúgaðist upp undir krananum? |
谅 硂 肅 〔 疭 浓 ケ 孽 Ūetta er fullkominn litur á ūér, Frank. |
既然当时没有可见的东西阻挡海水,海水看起来就像是凝结了,或者说变得黏稠了。 Þar sem ekkert sýnilegt hélt sjónum í skefjum hefur hann litið út eins og stirðnaður, hlaupinn eða þykknaður. |
你的配偶会由于早晨壶里的咖啡味道太浓而不喝,但后来发觉根本未曾放入咖啡吗? Getur þú ímyndað þér kranavatnið svo dökkt á litinn að ekki sé hægt að gera greinarmun á því og kaffi? |
不要使用加了酒精或加了白兰第的餐后酒,例如雪利酒、浓葡萄酒或白葡萄酒(muscatel)。 Notið ekki vín sem hafa verið styrkt eða blönduð með koníaki, svo sem sherry, portvín eða múskatelvín. |
你 觉得 他 喜欢 浓咖啡 吗 ? Heldurđu ađ honum finnist espressķ gott? |
以赛亚先知宣告说:“祸哉! 那些清早起来追求浓酒,留连到夜深,甚至因酒发烧的人。 Spámaðurinn Jesaja sagði: „Vei þeim, sem rísa árla morguns til þess að sækjast eftir áfengum drykk, sem sitja fram á nótt eldrauðir af víni. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 濃稠 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.