Hvað þýðir निकम्मा í Hindi?

Hver er merking orðsins निकम्मा í Hindi? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota निकम्मा í Hindi.

Orðið निकम्मा í Hindi þýðir gagnslaus, aumur, ónÿtur, sitjandi, fátækur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins निकम्मा

gagnslaus

(good-for-nothing)

aumur

(miserable)

ónÿtur

(good-for-nothing)

sitjandi

(arse)

fátækur

(miserable)

Sjá fleiri dæmi

ऐसे धर्मों के बारे में धर्म-गुरु यीशु मसीह ने, जिसकी लोग इज़्ज़त करते हैं, कहा था कि “निकम्मा पेड़ बुरा फल लाता है।”
Jesús Kristur, höfundur kristinnar trúar, gaf í skyn að falstrúarbrögð væru kveikja alls konar vondra verka, rétt eins og slæmt tré bæri vonda ávexti.
यह काम उसने यीशु को सौंपा है जो बहुत जल्द ‘शैतान को निकम्मा कर देगा, जिसे मृत्यु पर शक्ति मिली है।’
Í náinni framtíð mun Jesús gera að engu „þann sem hefur mátt dauðans, það er að segja djöfulinn“.
निकम्मी दाखें”
‚Muðlingar‘
घमंड काबिल-से-काबिल और गुणी इंसान को भी परमेश्वर की नज़र में निकम्मा बना देता है।
Hún getur gert hæfileikaríkasta mann ónothæfan í þjónustu Guðs.
पौलुस को भी ऐसी ही लड़ाई लड़नी पड़ी थी। उसने कहा, “मैं अपनी देह को मारता कूटता, और वश में लाता हूं; ऐसा न हो कि औरों को प्रचार करके, मैं आप ही किसी रीति से निकम्मा ठहरूं।”
Kristnir menn fylgja fordæmi Páls sem viðurkenndi: „Ég leik líkama minn hart og gjöri hann að þræli mínum, til þess að ég, sem hef prédikað fyrir öðrum, skuli ekki sjálfur verða gjörður rækur.“
उन्होंने ‘अपनी देह को मारा ताकि ऐसा न हो कि औरों को प्रचार करके वह किसी रीति से निकम्मा ठहरे।’
Hann jafnvel ‚lék líkama sinn hart til að hann, sem hafði prédikað fyrir öðrum, glataði ekki hylli Guðs.‘
वे भ्रष्ट यहूदी-धर्म की “निर्बल और निकम्मी” बातों पर ध्यान लगाकर पीछे हटने के बारे में सोच भी कैसे सकते थे?—गलतियों ४:९.
Hvernig gat þá hvarflað að þeim að snúa aftur til ‚hins veika, fátæklega‘ og spillta gyðingdóms? — Galatabréfið 4:9.
वह बेजान ही रहती है। ऐसी खुदी और ढली हुई मूर्तियाँ ‘निकम्मी मूरतें’ होती हैं।—हबक्कूक 2:18.
Slíkar skurðmyndir og líkneski eru ‚mállausir guðir.‘ — Habakkuk 2:18.
इनको दो भिन्न प्रकार के फलों द्वारा चित्रित किया जाएगा, अच्छा और निकम्मा
Þær áttu að tákna tvenns konar ólíkan ávöxt, góðan og slæman.
यहोवा ने सिदकिय्याह को ‘निकम्मा अंजीर’ क्यों समझा?
Hvers vegna leit Jehóva á Sedekía sem ‚vonda fíkju‘?
(५:२२) ऐसी भाषा अपने भाई के निर्बुद्धि निकम्मा कहे जाने के बराबर थी।
(5:22) Slíkt tal jafngilti því að kalla bróður sinn heimskingja og þöngulhaus.
यहोवा ने शमूएल से कहा: “उन्हों ने तुझ को नहीं परन्तु मुझी को निकम्मा जाना है, कि मैं उनका राजा न रहूं।”
Jehóva sagði Samúel: „Þeir hafa ekki hafnað þér, heldur hafa þeir hafnað mér, að ég skuli ekki lengur vera konungur yfir þeim.“
* ख़ुद को निकम्मा महसूस करनेवालों को प्रोत्साहित करने के लिए छुड़ौती के बारे में चर्चा करना एक शक्तिशाली तरीक़ा हो सकता है।
* Að ræða um lausnargjaldið getur verið áhrifamikil leið til að uppörva þá sem finnst þeir einskis virði.
यदि फल अच्छा है, तो पेड़ निकम्मा नहीं हो सकता।
Ef ávöxturinn er góður getur tréð ekki verið vont.
“उनके साथ अंधकार के निकम्मे कामों में हिस्सा लेना छोड़ दो।”—5:11.
„Eigið engan hlut í verkum myrkursins ...“ – 5:11.
13 नुकसान पहुँचानेवाली संगति के बारे में भजनहार दाऊद कहता है: “मैं निकम्मी चाल चलनेवालों के संग नहीं बैठा, और न मैं कपटियों के साथ कहीं जाऊंगा।”
13 Sálmaritarinn Davíð segir um skaðlegan félagsskap: „Ég tek mér eigi sæti hjá lygurum og hefi eigi umgengni við fláráða menn.“
(आमोस 1:1) आमोस 5:21-24 के मुताबिक परमेश्वर ने कहा: “मैं तुम्हारे पर्वों से बैर रखता, और उन्हें निकम्मा जानता हूं, और तुम्हारी महासभाओं से मैं प्रसन्न नहीं।
(Amos 1:1) Að sögn Amosar 5:21-24 sagði Guð: „Ég hata, ég fyrirlít hátíðir yðar og hefi enga unun af hátíðasamkomum yðar.
मगर इस्राएल, एक ऐसी “लहलहाती हुई [“जंगली,” NW] दाखलता” बन गया था, जिस पर निकम्मे फल लगते थे।
En Ísrael var orðinn eins og „gróskumikill [„úrkynja“, NW ] vínviður “.
उदाहरण के लिए, एक बार उसने कहा: “तुम सब के सब निकम्मे शान्तिदाता हो।
Hann sagði til dæmis við eitt tækifæri: „Hvimleiðir huggarar eruð þér allir saman.
झूठे देवताओं को निकम्मा क्यों कहा जाता है?
Af hverju eru falsguðir hreinn hégómi?
7:15-25) एक और जगह पर पौलुस ने कहा: “मैं अपनी देह को मारता कूटता, और वश में लाता हूं; ऐसा न हो कि औरों को प्रचार करके, मैं आप ही किसी रीति से निकम्मा ठहरूं।”—1 कुरि.
7:15-24) Á öðrum stað sagði Páll: „Ég aga líkama minn og geri hann að þræli mínum til þess að ég, sem hef prédikað fyrir öðrum, skuli ekki reynast óhæfur.“ — 1. Kor.
१० सो यहोवा की दृष्टि में सिदकिय्याह एक ‘निकम्मा अंजीर’ निकला।
10 Sedekía reyndist svo sannarlega vera ‚vond fíkja‘ í augum Jehóva.
परमेश्वर का पुत्र ‘शैतान के कामों को नाश करेगा’ और ‘जिसे मृत्यु पर शक्ति मिली थी, उसे निकम्मा कर देगा।’—1 यूहन्ना 3:8; इब्रानियों 2:14.
Sonur Guðs mun „brjóta niður verk djöfulsins“ og ‚gera að engu þann sem hefur mátt dauðans.‘ — 1. Jóhannesarbréf 3:8; Hebreabréfið 2:14.
8 ज़रा सोचिए कि जब बाबुल की मूर्तियाँ पूरी तरह निकम्मी साबित होंगी, तब उन पर भरोसा रखनेवाले बाबुलियों की सभी आशाओं पर कैसे पानी फिर जाएगा!
8 Hugsaðu þér vonbrigði Babýloníumanna þegar þeir uppgötva að skurðgoðin, sem þeir treystu á, eru algerlega gagnslaus.
परन्तु तू निकम्मी शाख के समान अपनी क़ब्र में से निकाल फेंका गया [“बिना दफनाए ही फेंक दिया गया,” नयी हिन्दी बाइबिल] है। तू तलवार से बेधे हुओं की उन लाशों से लिपटा है जो उस गड्ढे के पत्थरों में लताड़ी हुई लोथ के समान फेंक दिए गए हों।
Þú ert þakinn dauðra manna búkum, þeirra er lagðir voru sverði, eins og fótum troðið hræ.

Við skulum læra Hindi

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu निकम्मा í Hindi geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hindi.

Veistu um Hindi

Hindí er eitt af tveimur opinberum tungumálum ríkisstjórnar Indlands ásamt ensku. Hindí, skrifað í Devanagari handritinu. Hindí er einnig eitt af 22 tungumálum Indlands. Sem fjölbreytt tungumál er hindí fjórða mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku, spænsku og ensku.