Hvað þýðir 늦다 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 늦다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 늦다 í Kóreska.

Orðið 늦다 í Kóreska þýðir seinn, seint. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 늦다

seinn

adverb

그런 상황에서는 어서 미안하다고 하든지 왜 었는지 설명해야 하는 거 아닌가요?
Hann hefði átt að biðjast afsökunar og útskýra af hverju hann var seinn.

seint

adverb

신청서를 제출하는 시기가 너무 지 않았음을 설명한다.
Nefndu að enn sé ekki of seint að leggja inn umsókn.

Sjá fleiri dæmi

그러나 이러한 지식을 너무 게 알게 되어 이미 악한 행실에 깊이 빠져 버린 청소년들의 경우는 어떠한가?
En hvað um þá unglinga sem eru þegar djúpt sokknir í ranga breytni, unglinga sem finnst þessar upplýsingar koma of seint fyrir sig?
아침 게, 중천에 뜬 태양 아래서 제 생각에는 상당히 오랫동안 괭이질을 했던 것 같습니다.
Það var síðla morguns, sólin var komin upp og við höfðum verið að hreinsa og hreykja jarðveginn í óratíma, eða svo fannst mér.
수련의 과정을 시작하고 석 달이 막 지난 어느 은 밤, 저는 병원의 간호사실에 앉아 폐렴에 걸린 어린 소년의 입원 결정서를 작성하면서 혼자 훌쩍이다 졸기를 반복하고 있었습니다.
Snemma á þriðja mánuði, sat ég eitt sinn síðla kvölds á hjúkrunarstöðinni, dottandi og hálf kjökrandi á víxl við að reyna að skrifa meðferðarlýsingu á lungnabólgu ungs drengs.
“너희의 도망하는 일이 겨울에 ··· 되지 않도록 기도하라.” (마태 24:20) 현 세상의 밤, 혹은 겨울이 오게 되면, 여호와의 은총을 구하기에는 너무 을 것입니다.
(Matteus 24:20) Þegar nótt eða vetur þessa heims rennur upp er um seinan að leita hylli Jehóva.
팔레스타인에서는 포도를 여름에 수확하였다.
Vínberjauppskeran í Palestínu fór fram síðsumars.
(계시 18:4) 구원받고자 하는 사람들은 너무 기 전에 거짓 종교에서 나와야 합니다.
(Opinberunarbókin 18:4) Þeir sem vilja komast undan verða að forða sér út úr falstrúarbrögðunum áður en það er um seinan.
다니엘의 기도는 기대했던 것보다 게 응답되었는데, 그는 여호와의 천사로부터 “네 말이 들으신바 되었[다]”는 보증의 말을 들었다.
Engill Jehóva fullvissaði Daníel sem var bænheyrður seinna en hann kann að hafa átt von á: „Orð þín [eru] heyrð.“
(계시 12:9, 10, 12) 이 은 시기에 사탄은 “하느님의 계명을 지키며 예수에 대해 증언하는 일을 맡은 사람들”과 싸워서 이기지 못하기 때문에 화가 극에 달해 있음이 분명합니다.—계시 12:17.
(Opinberunarbókin 12:9, 10, 12) Núna þegar tíminn er á þrotum hlýtur hann að vera hamslaus af reiði þar sem hann heyr tapað stríð við þá „er varðveita boð Guðs og hafa vitnisburð Jesú.“ — Opinberunarbókin 12:17.
어떤 지역에서는 오후 게 또는 초저녁에 호별 봉사를 하는 것이 가장 생산적입니다.
Sums staðar í heiminum virkar best að fara hús úr húsi seinni part dags eða snemma kvölds.
하늘에 계신 아버지께서는 우리의 숨겨진 죄까지도 보시고 너무 기 전에 시정해 주십니다. 그러한 돌보심에 대해 참으로 감사하지 않을 수 없습니다!
Við getum sannarlega verið þakklát umhyggjusömum himneskum föður okkar sem getur jafnvel séð leyndar syndir og leiðréttir okkur áður en við erum of djúpt sokkin.
마침내 밤게, 우리는 비에 흠뻑 젖어 춥고 기진 맥진한 채로 한 보조 수용소 문 앞에 도착하였다.
Loksins, síðla kvölds, komum við að hliði einna af ytri búðunum, holdvotir, gegnumkaldir og úrvinda.
사람들은 몹시 긴급할 때에야 움직이기 시작하며, 그때 행해지는 일은 흔히 너무 적거나 너무 는다.
Þegar algert neyðarástand skapast tekur fólk við sér, en það sem er gert er oft of lítið eða gerist of seint.
어도, 그리스도의 천년 통치 끝에 최종 시험이 있은 후에 그런 일이 있을 것입니다.
Þetta mun eiga sér stað í síðasta lagi eftir lokaprófraunina við lok þúsund ára stjórnar Krists.
어도 이 시점에서는 자료를 논리적인 순서로 배열하십시오.
Ef þú ert ekki búinn að raða efninu í rökrétta röð er tímabært að gera það núna.
끝은 ‘어지지 않을 것입니다!’—하박국 2:3.
Endinum seinkar ekki. — Habakkuk 2:3.
어지지 않을 것입니다.
Honum seinkar ekki.
신청서를 제출하는 시기가 너무 지 않았음을 설명한다.
Nefndu að enn sé ekki of seint að leggja inn umsókn.
지금은 얼마나 은 시간인가?
Hve áliðið er?
특히 참기 어려운 시간은 밤은 때로, 다른 사람은 모두 잠자리에 들고난 후였다. 그때에는 텔레비전도 볼 만한 것이 전혀 없었다.
Erfiðustu stundirnar voru síðla nætur þegar allir aðrir voru sofandi og ekkert lengur til að horfa á í sjónvarpinu.
그러나 그들이 압박을 받아 왔고 은 시간임을 인정하시고, 예수께서는 “마음에는 원이로되 육신이 약하도다”고 말씀하십니다.
Vakið og biðjið, að þér fallið ekki í freistni.“
3 존중심 없는 태도를 피함: 우리의 숭배의 존엄성과 신성함을 깊이 인식한다면, 틀림없이 우리는 집회 중에 소곤거리거나 무언가를 먹거나 껌을 씹거나 종이를 바스락거리거나 불필요하게 화장실에 왔다갔다하거나, 습관적으로 집회에 음으로 다른 사람들의 주의를 산만하게 하기를 원하지 않을 것입니다.
3 Hvernig forðast má að sýna virðingarleysi: Ef við skiljum hve háleit og heilög tilbeiðsla okkar er viljum við eflaust ekki trufla aðra með því að hvísla, borða, tyggja tyggigúmmí, láta skrjáfa í pappír, fara óþarfar ferðir á salernið eða hafa fyrir venju að mæta seint á samkomur.
너무 기 전에 사람들을 찾아내어 안전하게 구출해야 합니다.
Það verður að finna fólk og koma því í skjól áður en það er um seinan.
(히브리 10:24, 25) 만약 우리가 번번이 게 도착하여 주위를 산만케 하거나 방해를 끼친다면 도저히 그렇게 격려하는 것이라고 할 수가 없을 것입니다.
(Hebreabréfið 10:24, 25) Við getum tæplega gert það ef við komum aftur og aftur of seint á samkomur og truflum með því aðra.
그들은 너무 게 행동하여 “천국”에 들어가지 못하였읍니다.
Þær voru of seinar á sér og komust ekki inn í „himnaríki.“
17 다양한 사람들을 식사를 위해 혹은 너무 지 않았다면 아마 집회 후의 가벼운 간식을 위해 집으로 초대하는 것은 어떠합니까?
17 Hvað um það að bjóða mismunandi bræðrum og systrum heim til okkar í mat eða kannski hressingu eftir samkomu ef það er ekki of áliðið?

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 늦다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.