Hvað þýðir муж и жена í Rússneska?
Hver er merking orðsins муж и жена í Rússneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota муж и жена í Rússneska.
Orðið муж и жена í Rússneska þýðir hjón, par, hjónaband hjón, jafna, maki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins муж и жена
hjón(husband and wife) |
par(couple) |
hjónaband hjón
|
jafna(pair) |
maki
|
Sjá fleiri dæmi
22 С годами брак наполняет жизнь мужа и жены бо́льшим счастьем. 22 Hamingja hjóna getur farið vaxandi með árunum. |
На дорогу до работы и обратно у мужа и жены уходило до трех часов. Hjónin þurftu að aka í allt að þrjár klukkustundir á dag til og frá vinnu. |
Может ли семья быть крепкой, если у мужа и жены разная религия? Hvernig getur hjónabandið verið farsælt þótt hjónin séu ekki sömu trúar? |
Мужья и жены, находите время, чтобы пообщаться наедине. Gefið ykkur tíma til þess að tala saman í einrúmi. |
б) Каковы некоторые из способов, которыми муж и жена проявляют преданность друг другу? (b) Nefndu dæmi um hvernig hjón geta sýnt hvort öðru hollustu. |
По замыслу Бога, сексуальные отношения должны приносить мужу и жене удовольствие и радость (Притчи 5:15—20). (Orðskviðirnir 5:15-20) Hins vegar fordæmir Biblían kynferðissambönd utan hjónabands. |
И будучи мужем и женой, мужчина и женщина должны стремиться следовать нашему Небесному Отцу. Sem eiginmaður og eiginkona ættu karlar og konur að vinna að því að fylgja himneskum föður. |
Мужья и жены правильно пользуются своей властью, если относятся друг к другу с любовью и уважением. Hjón fara rétt með vald sitt með því að elska og virða hvort annað. |
И, что чрезвычайно важно, он может вдохновлять мужа и жену, отца и мать. Og það sem skiptir miklu máli, hann getur innblásið eiginmanninn og eiginkonuna og föðurinn og móðurina. |
Если этими ключами пользуются и муж и жена, они откроют дверь к счастью и ко многим благословениям. Ef hjónin halda þetta í heiðri mun það færa þeim hamingju og blessun. |
Когда муж и жена стараются угождать в первую очередь Иегове, их брак будет подобен веревке, скрученной втрое. Þegar bæði hjónin leggja sig fram um að þóknast Jehóva er hjónabandið eins og þrefaldur þráður. |
б) Почему Осия вернул Гомерь домой и чему это учит мужей и жен? (b) Af hverju tók Hósea Gómer til baka og hvað kennir það okkur um hjónabandið? |
б) Почему мужу и жене важно быть друг к другу чуткими и нежными? (b) Hvers vegna þurfa hjón að sýna hvort öðru ástúð? |
16 В подготовку к браку также входит размышление над тем, какие роли Бог отвел мужу и жене. 16 Til að búa sig undir hjónaband þarf fólk að hugleiða þau hlutverk sem Guð hefur falið eiginmanni og eiginkonu. |
Молитесь вместе как муж и жена. Biðjið saman sem hjón. |
12, 13. а) Почему мужу и жене важно вместе молиться? 12, 13. (a) Af hverju er mikilvægt fyrir hjón að biðja saman? |
Поэтому прежде всего вы муж и жена, а уже потом родители. Ef forgangsröðinni er snúið við getur farið svo að barnið ,hugsi hærra um sjálft sig en hugsa ber‘. |
Муж и жена выражают тревогу о том, что у их детей слабый духовный рост. Hjón eru áhyggjufull af því að börnin þeirra taka ekki andlegum framförum. |
11 Чтобы Бог был третьей нитью в браке, мужу и жене также необходимо вместе изучать Библию. 11 Sameiginlegt biblíunám er önnur hjálp til að hafa Guð með í hjónabandinu. |
Чтобы получить возвышение, мужья и жены должны быть запечатаны властью священства и хранить верность своим заветам: Til að hljóta upphafningu verða eiginmaður og eiginkona að vera innsigluð með valdi prestdæmisins og síðan vera trúföst sáttmálum sínum: |
* Какие обязанности возложены на мужа и жену в воспитании детей? * Hvaða ábyrgðarskyldum deila eiginmaður og eiginkona við að ala upp börn sín? |
Священник объявил их мужем и женой. Presturinn lýsti þau hjón. |
21 Мужу и жене нужно сохранять правильное отношение друг к другу. 21 Hjón þurfa að sjá hvort annað í réttu ljósi. |
Мужья и жены почитают друг друга, проявляя любовь, доброту и нежную привязанность. Eiginmenn og eiginkonur heiðra hvort annað með því að sýna elsku, ljúfmennsku og ástúð. |
□ Как могут мужья и жены улучшить коммуникацию? □ Hvernig geta hjón bætt tjáskipti sín? |
Við skulum læra Rússneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu муж и жена í Rússneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rússneska.
Uppfærð orð Rússneska
Veistu um Rússneska
Rússneska er austurslavneskt tungumál sem er innfæddur maður í rússnesku þjóðinni í Austur-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Rússlandi, Hvíta-Rússlandi, Kasakstan, Kirgisistan, auk þess sem það er talað víða í Eystrasaltsríkjunum, Kákasus og Mið-Asíu. Rússneska hefur orð sem líkjast serbnesku, búlgörsku, hvítrússnesku, slóvakísku, pólsku og öðrum tungumálum sem eru unnin úr slavneskri grein indóevrópsku tungumálafjölskyldunnar. Rússneska er stærsta móðurmál Evrópu og algengasta landfræðilega tungumálið í Evrasíu. Það er útbreiddasta slavneska tungumálið, með samtals meira en 258 milljónir manna um allan heim. Rússneska er sjöunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna og áttunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda þeirra sem tala. Þetta tungumál er eitt af sex opinberum tungumálum Sameinuðu þjóðanna. Rússneska er líka næstvinsælasta tungumálið á netinu, á eftir ensku.