Hvað þýðir 緬懷 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 緬懷 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 緬懷 í Kínverska.

Orðið 緬懷 í Kínverska þýðir muna, líta aftur, líta um öxl, orða, hafa orð á. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 緬懷

muna

líta aftur

líta um öxl

orða

hafa orð á

Sjá fleiri dæmi

的确,“所怀的胎是[上帝]所给的赏赐。”——诗篇127:3。
Svo sannarlega er „ávöxtur móðurkviðarins . . . umbun.“ — Sálmur 127:3.
亚伯拉罕对上帝怀有多大的信心!
Sannarlega hafði Abraham sterka trú á Guð!
十分關家庭。
Fjölskyldan var mjög náin.
我们对上帝、他的道和他的独生子所怀的信心使我们能够“胜过世界”
Trú okkar á Guð, orð hans og eingetinn son gerir okkur fært að ‚sigra heiminn.‘
身为耶和华上帝的同工,我们必须怀有清白的良心。“
Hvað merkir það í grundvallaratriðum að „gjöra rétt“?
以赛亚书41:8;雅各书2:23)他名叫亚伯拉罕。 圣经说他是所有怀具信心的人的父亲。——罗马书4:11。
(Jesaja 41:8; Jakobsbréfið 2:23) Hann hét Abraham og Biblían kallar hann ‚föður allra þeirra sem trúa.‘ — Rómverjabréfið 4:11.
上帝的旨意是,所有对赎价祭物怀具信心的人都应当把旧品格除掉,从而得享‘上帝儿女荣耀的自由’。——罗马书6:6;8:19-21;加拉太书5:1,24。
Það er vilji Guðs að þeir sem iðka trú á lausnarfórnina losi sig við gamla persónuleikann og öðlist ‚dýrðarfrelsi Guðs barna.‘ — Rómverjabréfið 6:6; 8: 19-21; Galatabréfið 5: 1, 24.
各国是否大感苦恼及对未来深怀恐惧?
Er merkjanleg angist meðal þjóða og ótti við framtíðina?
相反,他们根据已有的充分证据对他怀具信心;随着他们的了解逐渐加深,奥秘便消除了。
Þeir iðkuðu trú á hann sem byggðist á þeim ríkulegu sönnunargögnum sem fyrir lágu og skilningur þeirra jókst smám saman; leyndardómarnir skýrðust.
有时你可能怀有想犯奸淫、偷窃或做其他坏事的欲望。
Komið getur yfir þig sterk löngun til að drýgja hór, stela eða gera eitthvað annað sem rangt er.
他们所以怀有这样的期望,是因为他们推断人类历史的第七个一千年会在该年开始。
Þeir byggðu væntingar sínar á þeim skilningi að þá hæfist sjöunda árþúsundin í sögu mannsins.
不论所怀的是什么希望,两个阶级都需要上帝的灵的支持。(
Báðir hóparnir hafa þarfnast anda Guðs, óháð von sinni.
27我仆人所罗门•汉克和西•卡特也要启程前往同一个地方,并沿途宣讲。
27 Og lát þjóna mína Solomon Hancock og Simeon Carter einnig hefja ferð sína til þessa sama lands og prédika á leið sinni.
马太福音11:28-30)耶稣待人的态度,充分反映耶和华对人所怀的厚爱和怜恤之情,结果吸引许多人前来,崇拜独一的真神。
(Matteus 11:28-30) Jesús endurspeglaði kærleika og umhyggju Jehóva og það laðaði fólk að tilbeiðslunni á hinum eina sanna Guði.
孩子是耶和华所赐的产业,腹中所怀的胎是他的赏赐。——诗篇127:3
„Sjá, synir eru gjöf frá Drottni, ávöxtur móðurkviðarins er umbun.“ — SÁLMUR 127:3.
1908年,怀特姊妹和其他热心宣扬上帝王国的传道员向人介绍的《千禧年黎明》共六册,布面硬皮,印刷费是1.65美元。
Árið 1908 buðu Charlotte og aðrir kappsamir boðberar bókaröðina gegn vægu gjaldi, 1,65 dali sem dugði fyrir prentun þeirra.
马太福音24:3-14;提摩太后书3:1-5,13)这样,今日对上帝和他的儿子怀具信心的人享有令人兴奋的希望,能够渡过这个制度的末日而在上帝的新世界里继续活下去——永不用死亡!
(Matteus 24:3-14; 2. Tímóteusarbréf 3:1-5, 13) Nútímamenn, sem iðka trú á Guð og son hans, eiga því þá hrífandi von að lifa af endalok þessa heimskerfis og halda áfram að lifa inn í nýjan heim Guðs — og þurfa aldrei að deyja!
你对这两份刊物是否也怀有同样程度的赏识?
Ristir þakklæti þitt fyrir tímaritin okkar eins djúpt?
我 不 知道 你 孕 了
Ég vissi ekki af ķléttunni.
乙)对于参与战事,第一次世界大战期间受膏的基督徒怀有什么彼此不同的观点?
(b) Hvaða mismunandi afstöðu tóku smurðir kristnir menn til herþjónustu í fyrri heimsstyrjöldinni?
......他并不怀有,也不提倡,一个国家性的弥赛亚的希望......他也没有支持奋锐党的努力去加速上帝王国的来临。”
Hann hvorki lagði lið né hvatti til vonarinnar um þjóðlegan Messías . . . né studdi viðleitni Sílóta til að flýta komu Guðsríkis.“
13 诚然,随着变节背教的势力在使徒们死后迅速发展,有些人对于基督在王国里来临一事的迫近程度怀有错误的见解。
13 Að vísu fór svo, þegar fráhvarfið þróaðist eftir dauða postulanna, að sumir fengu rangar hugmyndir um það hversu nálæg koma Krists í ríki hans væri.
主办调查的发起人指出,在健康的家庭里,一个共通的守则是,“不可在上床时还对别人怀怒”。 6 可是,圣经在1900多年前已经劝戒人说:“你们发烈怒,却不要犯罪;不要到日落还在动怒。”(
Almenn viðmiðunarregla, sem finna má hjá heilbrigðum fjölskyldum, er sú að „enginn fer í háttinn reiður út í annan,“ skrifaði frumkvöðull könnunarinnar.4 Fyrir meira en 1900 árum sagði Biblían: „Ef þér reiðist, þá syndgið ekki. Sólin má ekki setjast yfir reiði yðar.“
受到冒犯的一方应当怀有什么动机呢?
Hvað ætti þeim sem var órétti beittur að ganga til?
虽然怀有正确的态度已经是个良好的开始,但若要更亲近上帝则还有其他事情需要留意。 首先,人必须留意他。
Þótt rétt viðhorf séu góð byrjun þarf meira til að finna til náinna tengsla við Guð.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 緬懷 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.