Hvað þýðir 迷惘 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 迷惘 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 迷惘 í Kínverska.
Orðið 迷惘 í Kínverska þýðir ráðalaus, vandræðalegur, ráðvilltur, koma vöflur á, koma af fjöllum. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 迷惘
ráðalaus(at a loss) |
vandræðalegur
|
ráðvilltur(at a loss) |
koma vöflur á(at a loss) |
koma af fjöllum(at a loss) |
Sjá fleiri dæmi
人们富裕了;这世界充斥着人类的技能和天才所制造的各项发明物,但我们仍然无休无止、毫不满意和感到迷惘。 Auðæfi hafa komið, ... heimurinn er yfir fullur af ... uppfinningum hæfra manna og snillinga, en ... samt erum við friðlaus, óánægð og ráðvillt. |
你可曾感到迷惘,不知道人生的方向呢? Líður þér stundum eins og þú sért að villast og þurfir að fá leiðsögn? |
价值观今非昔比,你感到失落迷惘吗? Breytt gildi — finnst þér eitthvað hafa glatast? |
这样做是不适当的,只会增加孩子所受的压力,甚至令孩子感觉迷惘困惑,不知所措。 Slíkt er óviðeigandi og það getur ruglað barnið í ríminu og valdið því streitu. |
对于是非对错、人生方向,很多人都感到迷惘,无所适从。 Margir eru óvissir um hvað sé rétt og rangt og hvert líf þeirra stefni. |
11 《世界新闻评论》发表了一篇来自意大利的文章,其中说:“青年人的迷惘与绝望正与日俱增,没有人能向他们提出一个令人鼓舞的前途。” 11. (a) Hvað getur ungt fólk í heiminum ekki séð? |
历史家威尔和阿里尔·杜兰特叙述在巴黎城外爆发充满血腥的圣但尼之役,然后指出:“法国再度感到迷惘,宗教究竟是什么,竟然使人大开杀戒。” Sagnfræðingarnir Will og Ariel Durant lýsa sérstaklega blóðugum bardaga í St.-Denis utan við París og segja svo: „Enn á ný veltu Frakkar fyrir sér hvaða trú það væri sem leitt hefði menn út í slíkt blóðbað.“ |
他们很想找出这些问题的答案,可惜找不到。 由于属灵的渴求得不到满足,他们感到十分迷惘,不知何去何从。 Þeir hafa ekki fengið svör við áleitnustu spurningum lífsins og eru þar af leiðandi óöruggir og ráðvilltir. |
我回忆起每当我和同伴开始试图向人们证明时,圣灵就会离开,使我们感到迷惘与困惑。 Ég man að í hvert sinn sem við félagarnir reyndum að sanna eitthvað fyrir fólkinu þá yfirgaf andi Guðs okkur og við upplifðum okkur algerlega týnda og ráðvillta. |
18,19.( 甲)彼得看见异象,为什么大感迷惘?( 18, 19. (a) Hvers vegna átti Pétur erfitt með að skilja sýnina sem hann sá? |
真的,面对陌生的环境,今日的人类感到失落迷惘,他们已经远远偏离方向,跟本世纪初所展望的和平安全目标差距甚远。 Já, mannkynið er rammvillt í framandi umhverfi, víðsfjarri þeim friði og öryggi sem menn sáu fyrir sér um síðustu aldamót. |
面对一个又一个的困难,你有时可能感到迷惘,仿佛在漆黑的隧道里看不见曙光一样。 Hvernig geturðu ,unað þér vel í veikleika‘ líkt og Páll? |
堕入迷惘绝望中 Innihaldslaust líf |
面对战争的威胁,人们不免感到恐惧、迷惘,这往往令国家主义情绪越来越高涨。 Óttinn og óöryggið, sem fylgir stríði, vekur oft upp sterka þjóðernishyggju. |
“我们四面受压,却不致陷于绝境;心里迷惘,却不致走投无路”。——哥林多后书4:8 „Á allar hliðar er ég aðþrengdur en læt þó ekki bugast, ég er efablandinn en örvænti þó ekki.“ – 2. KORINTUBRÉF 4:8. |
他说:“我们四面受压,却不致陷于绝境;心里迷惘,却不致走投无路;受迫害,却没有被弃;倒下来,却没有灭亡。”( En það getur líka verið gott fyrir heilsuna og láta Biblíuna móta viðhorf okkar. |
可以想象,彼得心里自然“大感迷惘,不知道所看见的异象是什么意思”。——使徒行传10:5-17;11:7-10。 Pétur reyndi skiljanlega „að ráða í, hvað þessi sýn ætti að merkja.“ — Postulasagan 10:5-17; 11:7-10. |
但开心之余,你可能感到迷惘,不知该怎样回答对方才好。 En hún gæti líka orðið svo ráðvillt að hún vissi ekki hvað hún ætti að segja. |
诗篇25:14;箴言3:32)假如我们开始对自己的基督徒身份感到迷惘,就要认真地省察一下,自己跟上帝的关系到底有多紧密。 (Sálmur 25:14; Orðskviðirnir 3:32) Ef óþægilegar spurningar um hvernig við stöndum sem kristnir menn fara að leita á okkur er kominn tími til að athuga hversu gott og náið samband við eigum við Guð. |
自那时以来,有无数的人对这个比喻感到迷惘。 但是你却能够明白这个比喻的意思。 Hún ruglaði marga sem heyrðu hana í ríminu og hefur verið óteljandi mönnum ráðgáta allar götur síðan, en þú getur skilið hana. |
由于上帝所赐的能力,我们可以像使徒那样说:“我们四面受压,却不致陷于绝境;心里迷惘,却不致走投无路;受迫害,却没有被弃;倒下来,却没有灭亡。”( 哥林多后书4:8,9) (2. Korintubréf 4:7) Páll postuli, sem gekk í gegnum margar erfiðar raunir, sagði með trúartrausti: „Allt megna ég fyrir hjálp hans, sem mig styrkan gjörir.“ |
每当我感到迷惘的时候,我都会尽力让头脑充满积极的思想,比如腓立比书4:8提及的属灵的事。 Hvenær sem vanmáttartilfinning lætur á sér kræla reyni ég að fylla hugann af jákvæðum hugsunum, sams konar andlegu efni og minnst er á í Filippíbréfinu 4:8. |
以弗所书2:2,3)一些基督徒有时会对自己的身份感到迷惘,于是想重新立定自己的目标和价值观。 (Efesusbréfið 2:2, 3) Sumir kristnir menn hafa einstaka sinnum upplifað tímabil þar sem þeir fylltust efasemdum og þeim fannst þeir þurfa að endurmeta markmið sín og gildismat. |
7 价值观今非昔比,你感到失落迷惘吗? 7 Breytt gildi — finnst þér eitthvað hafa glatast? |
她感到很迷惘,于是用上帝的名字耶和华,向上帝衷诚地祷告,求他指示耶稣的真正身份。 Í örvæntingu fór hún með einlæga bæn til Jehóva, notaði nafn hans og bað hann að sýna sér hver Jesús væri. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 迷惘 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.