Hvað þýðir mesmo assim í Portúgalska?

Hver er merking orðsins mesmo assim í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mesmo assim í Portúgalska.

Orðið mesmo assim í Portúgalska þýðir engu að síður, samt sem áður, eigi að síður, þó, samt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mesmo assim

engu að síður

(nevertheless)

samt sem áður

(nevertheless)

eigi að síður

(nevertheless)

þó

(though)

samt

(anyway)

Sjá fleiri dæmi

Mesmo assim, em alguns casos, saber administrá-lo bem pode amenizar o estresse.
En í sumum tilfellum er hægt að draga úr áhyggjum með góðri fjárhagsáætlun.
Mesmo assim, é possível ter certa paz e harmonia na família.
Engu að síður er mögulegt að njóta friðar og einingar á heimilinu.
Mesmo assim, eles estão lá!
Samt sem áđur, ūarna er hann!
Mesmo assim, contrariando todas as probabilidades, continuei a dar testemunho a ele por 37 anos”.
En þrátt fyrir það hélt ég áfram að segja honum frá sannindum Biblíunnar í 37 ár.“
Mesmo assim, abandonar sua terra e a casa ainda é uma experiência traumática para qualquer família.
Það er engu að síður þungbær reynsla fyrir hvaða fjölskyldu sem er að yfirgefa heimili sitt.
Ela até sabe, mas eu digo mesmo assim.
Hún veit ūađ, en ég segi henni ūađ samt.
Mas mesmo assim, Jesus não parou de falar sobre Jeová.
En það hindraði hann ekki í að tala um Jehóva.
Mesmo assim, ele pacientemente os avisava e disciplinava, perdoando-os toda vez que demonstravam arrependimento.
Engu að síður varaði hann þá við, agaði þá af þolinmæði og fyrirgaf þeim aftur og aftur þegar þeir iðruðust.
Mesmo assim, Faraó não deixou os israelitas ir.
Þrátt fyrir þetta leyfir Faraó Ísraelsmönnum ekki að fara.
Mesmo assim, se o jovem deseja falar-lhe, tente ajustar seus planos e escute.
En ef unglingurinn vill tala við þig skaltu reyna að vera sveigjanlegur og hlusta á hann.
Mesmo assim, ela aceitou de coração a designação de servir em outro país.
Þrátt fyrir það þáði hún af heilum hug að starfa erlendis.
Mesmo assim, Jeová mais uma vez usou “a terra” para engolir parte dessa oposição.
En Jehóva hefur látið ‚jörðina‘ svelgja þessa andstöðu að hluta til.
Mesmo assim, o trabalho deu resultados e muitas pessoas ali agora servem a Jeová.
Starfið bar samt árangur og margir á þessum svæðum þjóna nú Jehóva.
Mesmo assim, o exemplo de Claire mostra que essas pessoas podem realizar muito mais do que talvez imaginem.
Reynsla Claire ber þó vitni um að þeir ráða við miklu meira en þeir gera sér grein fyrir.
Mesmo assim, às vezes sua aflição parecia insuportável.
Stundum fannst henni sorgin óbærileg.
Mesmo assim, minha infância não foi feliz.
En æskuárin voru samt ekki skemmtileg.
Uma vida inteira preso... Mesmo assim, criei 18 filhos, e nenhum deles entrou sequer numa esquadra.
Ég hef eytt ævinni í fangelsi en ūrátt fyrir ūađ hef ég aliđ upp 18 börn og ekkert ūeirra hefur komiđ nálægt lögreglustöđ.
Mas gostaria de tê-la mesmo assim.
Ég kann samt betur við að vita af henni.
Mesmo assim, eu estava decidido a endireitar a minha vida.
Samt var ég ákveðinn í að taka upp siðferðilega hreint líferni.
Mas, mesmo assim, Adrian continuou a recusar transfusões de sangue.
En Adrian neitaði eftir sem áður að þiggja blóðgjöf.
‘Eles não são pagos e mesmo assim cumprem as suas tarefas com alegria!’, disse um aluno.
Einn af nemendunum sagði: ‚Þeir vinna verk sitt með gleði þótt þeir fái ekkert borgað fyrir!‘
15:33) Mesmo assim, talvez ache que parar de se associar com eles seria desleal.
15:33) Honum finnst samt kannski að hann sé að bregðast þessum vinum ef hann umgengst þá ekki.
Mesmo assim, é uma coisa importante, se fores a comparar connosco.
Ūađ er samt nokkuđ merkilegt, miđađ viđ restina af okkur.
Mesmo assim, Jeová viu que esse homem tinha muita fé e o considerou justo.
Engu að síður tók Jehóva eftir einstakri trú Abrahams og leit á hann sem réttlátan mann.
Mesmo assim Alfred muitas vezes faz o papel de ingênuo.
Alfreð Flóki kynntist Bríet Héðinsdóttur.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mesmo assim í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.