Hvað þýðir mager í Hollenska?
Hver er merking orðsins mager í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mager í Hollenska.
Orðið mager í Hollenska þýðir mjór, þunnur, sjaldgæfur, grannur, fátækur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins mager
mjór(thin) |
þunnur(thin) |
sjaldgæfur(in short supply) |
grannur(slim) |
fátækur(poor) |
Sjá fleiri dæmi
Pas jij maar op jezelf, magere rat. Hugsađu um sjálfan ūig, horrengla! |
Laten we hopen dat Magere Hein nu snel komt. Ég biđ ūess bara ađ sendibođi dauđans komi fljķtt. |
Ik wandel hier straks als een magere vechtmachine de deur uit. Ég fer héđan mögur og grimm bardagavéI. |
In tatter'd onkruid, met een overweldigende wenkbrauwen, ruimen van simples, magere waren zijn looks, Í tatter'd illgresi, með yfirþyrmandi Brows, Culling af simples; meager var útlit hans, |
Anders wordt zijn laatste maaltijd een mager, vegetarisch jochie. Annars ķttast ég ađ síđasta máltíđ hans verđi horuđ grænmetisæta. |
Zijn tal van benen, jammerlijk mager in vergelijking met de rest van zijn omtrek, flikkerden hulpeloos voor zijn ogen. Fjölmargir fætur hans, pitifully þunnt í samanburði við restina af hans ummál, flickered helplessly fyrir augum hans. |
Sakina was groot en stevig, terwijl ik klein en mager was. Sakina var stór og sterkbyggð en ég var lítil og grönn. |
Over enkele momenten weten we wie onze grote, of magere winnaar is. Viđ erum andartökum frá Ūví ađ vita hver er stķri... eđa öllu heldur " litli " sigurvegarinn er. |
Dus loop met je magere bruine reet naar de keuken en haal het. Viltu ekki fara međ ūinn brúna rass aftur inn í eldhús og ná í hann fyrir mig? |
Beetje mager, maar goed. Frekar horuđ, en vel. |
Zij had medelijden met mij omdat ik zo mager was en gaf mij extra voedsel. Hún hafði meðaumkun með mér af því að ég var svo horaður og gaf mér að borða. |
Net wat we hier niet nodig hebben, een magere, melkdrinkende Við höfum ekkert að gera með einhverja beinabera, mjólkurþambandi |
Magere stijl! Í nektartískunni! |
En dat is geen mager excuus? Talandi um ömurlega auma afsökun! |
Mijn vermageringsdieet bestaat uit een vetarm graanprodukt of een caloriearm cake-broodje met een halve grapefruit als ontbijt, een royale salade met vetarme dressing als lunch en gestoomde groenten en mager vlees als avondmaaltijd, zonder brood of toetje. Megrunarfæði mitt samanstendur af fitulitlu morgunkorni eða brauðbollu með hálfu greipaldini í morgunmat, vel útilátnu salati með fitulítilli salatsósu í hádegismat og gufusoðnu grænmeti með mögru kjöti í kvöldmat, án brauðs eða ábætis. |
Eeuwen daarvoor kreeg een Egyptische farao dromen over zeven volle korenaren en zeven vette koeien die een contrast vormden met zeven verschrompelde korenaren en zeven magere koeien. Öldum áður dreymdi egypskan faraó draum um sjö heilbrigð öx, sjö skrælnuð öx, sjö feitar kýr og sjö magrar kýr. |
Sommige mensen zijn van nature mager en hoekig. Sumir eru grannvaxnir að eðlisfari. |
'De Magere stijl.' Í nektartískunni. |
Geen wonder dat je zo mager bent geworden. Ūađ er ekki ađ undra ađ ūú sért svona horuđ. |
Dit is je eerste keer en je bent mager. Ūetta er ūitt fyrsta sinn og ekki ūín ūyngd. |
Hij is lang, mager, zoals jij. Hár og grannur eins og ūú. |
Je zei dat ze mager was. Sagđirđu ekki ađ hún væri mjķ? |
Dit is je eerste keer en je bent mager Þetta er þitt fyrsta sinn og ekki þín þyngd |
Je bent zo mager. Ūú ert svo grannur. |
Een nutteloze, magere, ongetrainde sukkel. Gagnslausan, grindhorađan og ķreyndan horgemling? |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mager í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.