Hvað þýðir लट्ठ í Hindi?
Hver er merking orðsins लट्ठ í Hindi? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota लट्ठ í Hindi.
Orðið लट्ठ í Hindi þýðir viður, tré, timbur, víður, skógur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins लट्ठ
viður(timber) |
tré(timber) |
timbur(timber) |
víður(timber) |
skógur(timber) |
Sjá fleiri dæmi
द कंपैनियन बाइबल कहती है: “[स्टाउरोस] का यह मतलब हरगिज़ नहीं कि लकड़ी के दो लट्ठों को किसी भी कोण में आड़ा जोड़कर लगाया गया हो . . . The Companion Bible segir: „[Staurosʹ] merkir aldrei tvö tré lögð í kross undir einhverju horni. . . . |
उसके बाद उन्होंने यीशु को एक बहुत बड़ा लट्ठा दिया, ताकि वह उसे उठाकर शहर से बाहर उस जगह ले जाए जिसे खोपड़ी स्थान कहा जाता था। Síðan láta þeir hann bera stóran staur og fara með hann út fyrir borgina á stað sem kallast Hauskúpustaður. |
भाई एन्थनी हैमबुक ने लिखा: “किसान अपने फलों के बाग में एक-के-पीछे-एक लकड़ी के कई लट्ठे रखकर एक स्टेडियम तैयार कर लेते थे, ताकि उन पर बैठकर लोग कार्यक्रम का आनंद ले सकें।” Anthony Hambuch segir svo frá: „Bændur settu upp sýningarrými í garðinum heima. |
यीशु ने साफ-साफ पूछा: “तू क्यों अपने भाई की आंख के तिनके को देखता है, और अपनी आंख का लट्ठा तुझे नहीं सूझता?” Jesús spurði hnitmiðað: „Hví sér þú flísina í auga bróður þíns, en tekur ekki eftir bjálkanum í auga þínu?“ |
मगर असल में नुक्स निकालनेवाले की अपनी आँख में “लट्ठा” है, जिसकी वजह से फैसले करने की उसकी काबिलीयत बिगड़ चुकी है। En sjálfur getur aðfinnslumaðurinn ekki dæmt rétt um hlutina vegna þess að hann er með „bjálka“ í auganu — heilan trédrumb eða þaksperru. |
पहले अपनी आँख से लट्ठा निकाल, तब तू साफ-साफ देख सकेगा कि अपने भाई की आँख से तिनका कैसे निकालना है।” Hræsnari, drag fyrst bjálkann úr auga þér og þá sérðu glöggt til að draga flísina úr auga bróður þíns.“ |
तो फिर, तू क्यों अपने भाई की आँख में पड़े तिनके को देखता है, मगर अपनी आँख में पड़े लट्ठे के बारे में नहीं सोचता? Hví sér þú flísina í auga bróður þíns en tekur ekki eftir bjálkanum í auga þínu? |
किस मायने में फरीसियों की आँखों में “लट्ठा” था? Af hverju má segja að farísearnir hafi verið með ‚bjálka‘ í auganu? |
13 पहाड़ी उपदेश में दूसरों पर ‘दोष न लगाने’ के मामले में ज़ोर देते वक्त यीशु ने कहा: “तू क्यों अपने भाई की आंख के तिनके को देखता है, और अपनी आंख का लट्ठा तुझे नहीं सूझता?” 13 Í fjallræðunni hvatti Jesús áheyrendur til að ‚dæma ekki‘ aðra og spurði svo: „Hví sér þú flísina í auga bróður þíns, en tekur ekki eftir bjálkanum í auga þínu?“ |
मूल रूप से, जूआ एक लम्बा लकड़ी का लट्ठा होता है जिसमें नीचे की ओर दो खाँचे बने होते हैं ताकि वे भार-वाहक जानवरों, सामान्यतः बैलों, की जोड़ी की गर्दन पर ठीक बैठें, जिससे उन्हें हल, गाड़ी या कोई और बोझ खींचने के लिए एकसाथ जोता जाए। Ok getur verið langur trébjálki sem grópað er úr á tveim stöðum að neðanverðu þar sem hann fellur á herðakamb tveggja dráttardýra, yfirleitt uxa, þannig að hægt var að spenna þá saman fyrir plóg, vagn eða annað sem draga þurfti. |
शिकारी उस लट्ठे या पत्थर से एक तार जोड़कर रास्ते पर बाँध देता है, ताकि जैसे ही जानवर उस तार को छुए, वह लट्ठा या पत्थर उस पर गिर पड़े और उसे कुचल दे। Dýr gengur óafvitandi á vír sem er strekktur yfir slóðina og steinninn eða trjábolurinn fellur niður og kremur það. |
सारा काम हाथ से करना पड़ता था—लट्ठों को आरी से काटना, उनके टुकड़े करना, उन्हें घोड़ा-गाड़ी पर लादना और बाद में उन्हें रेलगाड़ी में लादना। Allt var gert í höndum — trjábolirnir sagaðir, klofnir, hlaðið á hestvagna og síðan á lestarvagna. |
वहाँ पहुँचने पर उन्होंने यीशु के हाथ और पैरों को बड़े-बड़े कीलों से उस लट्ठे पर ठोक दिया। Þeir negla Jesú á höndum og fótum við staurinn. |
इस घटना के कई सदियों बाद, अश्शूर के राजा अश्शूरबनीपाल II ने कर्कमीश के पास, लकड़ी के बड़े-बड़े लट्ठों से बने बेड़ों पर फरात नदी पार की। Öldum síðar fór Assúrbanípal annar Assýríukonungur yfir Efrat á flekum í grennd við Karkemis. |
पेड़ काटने के बाद वे या तो उनके लट्ठे बनाते थे या फिर उन्हें दुकान में ले जाते थे। Síðan var unnið úr trénu á staðnum eða það flutt á verkstæði. Ef tréð var unnið á staðnum voru oftast gerðir bjálkar úr því. |
14 जानवरों को पकड़ने के लिए शिकारी कभी-कभी भारी लट्ठा या पत्थर उस रास्ते पर लटकाता है, जहाँ से अकसर जानवर गुज़रते हैं। 14 Ein tegund af gildrum er þannig að þungur trjábolur eða steinn er hengdur yfir slóð sem bráðin á leið um. |
यीशु की बतायी अतिशयोक्ति का एक और उदाहरण है, अपने भाई की आँख में तिनका देखना मगर अपनी आँख का लट्ठा न देखना। Annað dæmi um slík ofhvörf er að sjá flísina í auga bróður síns en taka ekki eftir bjálkanum í eigin auga. |
हे कपटी, पहले अपनी आँख में से लट्ठा निकाल, तब तू अपने भाई की आँख का तिनका भली भांति देखकर निकाल सकेगा।” Hræsnari, drag fyrst bjálkann úr auga þér, og þá sérðu glöggt til að draga flísina úr auga bróður þíns.“ |
18 आध्यात्मिक अर्थ में अगर हमारे भाई की आँख में सिर्फ एक ‘तिनका’ है जबकि हमारी आँख में “लट्ठा” है, तो हमें उससे यह नहीं कहना चाहिए कि हम उसका ‘तिनका’ निकालना चाहते हैं। 18 Við ættum ekki að voga okkur að bjóðast til að hjálpa bróður okkar með því að draga ‚flís‘ úr auga hans þegar táknrænn „bjálki“ í okkar eigin auga skerðir dómgreind sjálfra okkar. |
‘अपने भाई की आँख के तिनके को देखना लेकिन ख़ुद अपनी आँख के लट्ठे को नज़रअंदाज़ करना’ कितना आसान होता है! Það er auðvelt að benda á ‚flísina í auga bróður síns en látast ekki sjá bjálkann í eigin auga‘! |
दूसरों की आँख के तिनके को देखना अपनी आँख का लट्ठा देखने से कितना ज़्यादा आसान है—और उस से कहीं ज़्यादा हमारे अहम् को आश्वासन देता है! Það er miklu auðveldara að sjá flísina í auga annars en bjálkann í sínu eigin — og miklu þægilegra fyrir sjálfsálitið! |
लेकिन याद रखिए, यीशु ने कहा था कि जो दूसरे में छोटी-मोटी गलतियाँ निकालता है, वह उस आदमी के समान है जो अपने भाई की आँख का “तिनका” तो देखता है, मगर अपनी आँख का “लट्ठा” नहीं देखता। En gleymdu samt ekki að Jesús líkti þeim sem finnur að smávægilegum göllum í fari annarra við mann sem sér ‚flís‘ í auga bróður síns en tekur ekki eftir „bjálkanum“ í sínu eigin. |
(प्रेरितों 5:30; 10:39; 13:29; गलतियों 3:13; 1 पतरस 2:24) इस शब्द का मतलब सिर्फ “लक्कड़” या “एक बल्ली, लट्ठा या पेड़” है। (Postulasagan 5:30; 10:39; Galatabréfið 3:13; 1. Pétursbréf 2:24) Orðið merkir einfaldlega „timbur“ eða „stafur, kylfa eða tré“. |
[नए नियम की] यूनानी भाषा में ऐसा कुछ नहीं लिखा है जिससे यह मतलब निकले कि दो लट्ठों का इस्तेमाल किया गया था।” Ekkert í grískum texta [Nýja testamentisins] gefur minnstu vísbendingu um að átt sé við tvo trébjálka.“ |
Við skulum læra Hindi
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu लट्ठ í Hindi geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hindi.
Uppfærð orð Hindi
Veistu um Hindi
Hindí er eitt af tveimur opinberum tungumálum ríkisstjórnar Indlands ásamt ensku. Hindí, skrifað í Devanagari handritinu. Hindí er einnig eitt af 22 tungumálum Indlands. Sem fjölbreytt tungumál er hindí fjórða mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku, spænsku og ensku.