Hvað þýðir Крит í Rússneska?
Hver er merking orðsins Крит í Rússneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Крит í Rússneska.
Orðið Крит í Rússneska þýðir Krít, krít. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Крит
Krítproperfeminine (Krít (eyja) У берегов острова Крит корабль попадает в страшную бурю. Þegar þeir sigla fram hjá eynni Krít skellur á mikið illviðri. |
krítnoun У берегов острова Крит корабль попадает в страшную бурю. Þegar þeir sigla fram hjá eynni Krít skellur á mikið illviðri. |
Sjá fleiri dæmi
• Почему совесть некоторых христиан на Крите была осквернена? • Af hverju höfðu sumir kristnir menn á Krít flekkaða samvisku? |
Но Павел определенно не хотел сказать: «Все христиане на Крите лгут, причиняют вред, лентяйничают и обжираются» (Титу 1:5—12). Páll var þó sannarlega ekki að segja að ‚allir kristnir menn á Krít væru síljúgandi, óargadýr og letimagar.‘ |
ОДИН владелец магазина с острова Крит, честный человек, много раз подвергался аресту и неоднократно представал перед судом Греции. HEIÐARLEGUR verslunareigandi á eynni Krít er handtekinn mörgum sinnum og leiddur fyrir gríska dómstóla. |
Апостол Павел писал: «Напоминай им [христианам на Крите] повиноваться и покоряться начальству и властям, быть готовыми на всякое доброе дело, никого не злословить, быть не сварливыми, но тихими, и оказывать всякую кротость ко всем человекам» (Титу 3:1, 2). Páll postuli skrifaði: „Minn þá [kristna menn á Krít] á að vera undirgefnir höfðingjum og yfirvöldum, hlýðnir og reiðubúnir til sérhvers góðs verks, lastmæla engum, vera ódeilugjarnir, sanngjarnir og sýna hvers konar hógværð við alla menn.“ |
Он призывает всех членов собраний на Крите отвергать нечестие и жить в здравомыслии (Титу 1:5, 10—13; 2:12). Hann hvetur alla í söfnuðunum á Krít til að „afneita óguðleik . . . og lifa hóglátlega“. — Tít. 1:5, 10-13; 2:12. |
Тит поступал так и напоминал связанным с собранием на острове Крит «никого не злословить, быть не сварливыми, но тихими [благоразумными, НМ], и оказывать всякую кротость ко всем человекам» (Титу 3:1, 2). Það gerði Títus. Hann minnti þá sem tilheyrðu söfnuðinum á Krít á að „lastmæla engum, vera ódeilugjarnir, sanngjarnir og sýna hvers konar hógværð við alla menn.“ |
Послание к Титу, который находился тогда на Крите, Павел написал, будучи временно на свободе между тюремными заключениями в Риме. Á meðan Páll var um skeið laus úr fangelsi Rómverja, skrifaði hann bréfið til Títusar, sem var á eynni Krít. |
У берегов острова Крит корабль попадает в страшную бурю. Þegar þeir sigla fram hjá eynni Krít skellur á mikið illviðri. |
О короле Крита. Ídķmeneķ, konungur Krítar. |
Если это так, можно сказать, что его служение в Далматии во многом напоминало то, чем он занимался на Крите. Ef það er rétt hefur hann gegnt svipuðu hlutverki þar og á Krít. |
В Пятидесятницу 33 года н. э. благодарные иудеи и прозелиты приехали в Иерусалим из таких мест, как Италия, Ливия, Крит, Малая Азия и Месопотамия (Деян. 2:5—11; 20:16). Þeir kunnu greinilega að meta þessar hátíðir. – Post. 2:5-11; 20:16. |
По видимому, Павел написал послание к Титу в период между 61 и 64 годами н. э., когда тот находился на острове Крит, расположенном в Средиземном море. Títus var á Miðjarðarhafseynni Krít þegar Páll skrifaði honum bréf, sennilega einhvern tíma á árabilinu 61 til 64. |
В 61 году н. э. апостола Павла освобождают из первого заключения в Риме, и через некоторое время он посещает остров Крит. PÁLL postuli heimsækir eyna Krít einhvern tíma eftir að hann er leystur úr fyrri fangavistinni í Róm árið 61. |
Во время этих путешествий он основывал дело во многих городах Европы и проповедовал весть о Царстве в странах и на островах, которые известны сегодня как Сирия, Кипр, Крит, Турция, Греция, Мальта и Сицилия. Á þessum ferðum sínum kom hann af stað trúboðsstarfi í allmörgum borgum Evrópu og prédikaði boðskapinn um Guðsríki í löndum og á eyjum sem við þekkjum núna undir heitunum Sýrland, Kýpur, Krít, Tyrkland, Grikkland, Malta og Sikiley. |
Мне было поручено назначить старших мужчин на Крите. Ég fékk það verkefni að skipa öldunga á eynni Krít. |
Он покинул Крит. Hann fķr frá Krít til hlutlausa svæđisins. |
СОБРАНИЯ христиан на средиземноморском острове Крит нуждались в духовном внимании. KRISTNU söfnuðirnir á eynni Krít á Miðjarðarhafi þörfnuðust aðstoðar. |
К тому же, большинство из тех христиан на Крите облеклось в «новую личность», и некоторые выполняли библейские требования, чтобы быть назначенными старейшинами. Þar að auki höfðu langflestir þessara kristnu manna á Krít íklæðst ‚nýja persónuleikanum‘ og sumir voru andlega hæfir til að hljóta útnefningu sem öldungar. |
Апостол Павел вспомнил эти слова, когда нужно было привести к молчанию лжеучителей среди христиан на острове Крит. Páll postuli var minntur á þessi orð þegar nauðsynlegt reyndist að þagga niður í falskennurum meðal kristinna manna á Krít. |
В пятом веке н. э. он путешествовал по острову Крит, убеждая иудеев, что является тем мессией, которого они ждали. Á fimmtu öld okkar tímatals fór hann um eyna Krít þvera og endilanga og sannfærði Gyðinga þar um að hann væri sá messías sem þeir voru að bíða. |
Если человек не желает думать о том, что его действия могут оказаться для других камнем преткновения, то его совесть может стать оскверненной, как произошло с некоторыми христианами на Крите. (Matteus 18:6) Ef einhverjum er sama þótt hann hneyksli aðra gæti hann flekkað samvisku sína eins og sumir kristnir menn á Krít. |
Для чего Павел оставил Тита на Крите и что это показывает в отношении сегодняшних теократических назначений? Til hvers skildi Páll Títus eftir á Krít og hvað gefur það til kynna í sambandi við guðræðislegar útnefningar nú á dögum? |
Однако на Крите были те, кто все еще «придерживался обрезания». (Postulasagan 15:1, 2, 19-29) En sumir Krítverjar ‚héldu enn fram umskurn‘. |
Однако это не создавало больших трудностей, поскольку в каждом из собраний на Крите, равно как и повсюду, были назначены старшие в духовном отношении мужчины. En það skapaði engin stór vandamál vegna þess að andlega þroskaðir ‚öldungar‘ voru skipaðir í hverjum söfnuði þar, rétt eins og annars staðar. |
С какой проблемой пришлось столкнуться Титу на острове Крит? Hvaða vandamáli þurfti Títus að taka á þegar hann var á eynni Krít? |
Við skulum læra Rússneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Крит í Rússneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rússneska.
Uppfærð orð Rússneska
Veistu um Rússneska
Rússneska er austurslavneskt tungumál sem er innfæddur maður í rússnesku þjóðinni í Austur-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Rússlandi, Hvíta-Rússlandi, Kasakstan, Kirgisistan, auk þess sem það er talað víða í Eystrasaltsríkjunum, Kákasus og Mið-Asíu. Rússneska hefur orð sem líkjast serbnesku, búlgörsku, hvítrússnesku, slóvakísku, pólsku og öðrum tungumálum sem eru unnin úr slavneskri grein indóevrópsku tungumálafjölskyldunnar. Rússneska er stærsta móðurmál Evrópu og algengasta landfræðilega tungumálið í Evrasíu. Það er útbreiddasta slavneska tungumálið, með samtals meira en 258 milljónir manna um allan heim. Rússneska er sjöunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna og áttunda mest talaða tungumál í heimi miðað við fjölda þeirra sem tala. Þetta tungumál er eitt af sex opinberum tungumálum Sameinuðu þjóðanna. Rússneska er líka næstvinsælasta tungumálið á netinu, á eftir ensku.