Hvað þýðir întocmai í Rúmenska?

Hver er merking orðsins întocmai í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota întocmai í Rúmenska.

Orðið întocmai í Rúmenska þýðir nákvæmlega, einmitt, nákvæmur, áðan, rétt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins întocmai

nákvæmlega

(exactly)

einmitt

(exactly)

nákvæmur

(precise)

áðan

(just)

rétt

(just)

Sjá fleiri dæmi

Dar folosiţi-le pe toate împreună pentru a vorbi, şi ele se vor mişca întocmai ca degetele celor mai iscusiţi dactilografi sau pianişti de concert.
En þegar þau starfa öll saman til að úr verði mælt mál vinna þau eins og fingur á reyndum vélritara eða konsertpíanóleikara.
Aşa vorbeşte DOMNUL, care te-a făcut şi te-a întocmit în pântecele mamei şi te-a ajutat: «Nu te teme de nimic, slujitorul Meu Iacov, Israelul Meu [şi tu, Ieşurun, NW], pe care l-am ales»“ (Isaia 44:1, 2).
Svo segir [Jehóva], sá er þig hefir skapað og þig hefir myndað frá móðurkviði, hann sem hjálpar þér: Óttast þú eigi, þjónn minn Jakob, og þú Jesjúrún, sem ég hefi útvalið.“
Păstrarea unor documente ce conţineau date ale zilelor de naştere era în antichitate un lucru important în special deoarece data naşterii era esenţială pentru întocmirea unui horoscop“.
Til forna var mikilvægt að halda skrá yfir fæðingardaga fyrst og fremst vegna þess að ekki var hægt að lesa ævi manns út frá gangi himintunglanna án þess að vita hvenær hann væri fæddur.“
Aşa vedeau călugării — cei care întocmeau hărţi în evul mediu — lumea în care trăiau.“
Þannig var heimsmynd munkanna, kortagerðarmanna miðalda.“
Aceasta datorită faptului că organizarea împărăţiei celestiale are la bază familiile.14 Prima Preşedinţie i-a încurajat pe membri, în special pe tineri şi pe tinerii adulţi necăsătoriţi, să acorde o atenţie deosebită muncii pentru întocmirea istoriei familiei şi rânduielilor pentru membrii familiilor proprii şi pentru strămoşii membrilor din episcopia şi ţăruşul lor.15 Trebuie să fim uniţi atât cu rădăcinile, cât şi cu ramurile.
Það er vegna þess að himneska ríkið er grundvallað á fjölskyldum.14 Æðsta forsætisráðið hefur hvatt meðlimi, einkum æskufólk og einhleypt ungt fólk, til að beina kröftum sínum að ættfræði og helgiathöfnum fyrir nöfn eigin fjölskyldu eða áa meðlima deildar þeirrar eða stiku.15 Við þurfum að vera tengd bæði rótum og greinum.
Deoarece memoria, întocmai ca musculatura, poate slăbi şi deveni deficitară dacă nu este exersată, şi astfel ne–am putea foarte uşor neglija spiritualitatea, începînd să mergem în derivă şi să oscilăm în credinţă.
Vegna þess að minnið getur orðið gloppótt og slappt, líkt og ónotaður vöðvi, og þá gætum við farið að vanrækja hinn andlega mann og orðið veik í trúnni.
Calculatoarele urmau să fie o parte importantă pentru viitorul muncii de întocmire a istoriei familiei – doar că nu cele pe care le vindea el.
Tölvurnar áttu eftir að verða mikilvægar í ættfræðivinnslu framtíðar – bara ekki tölvurnar sem hann seldi.
Prima Preşedinţie şi Cvorumul celor Doisprezece ne-au adus din nou în atenţie importanţa muncii în templu şi de întocmire a istoriei familiei.13 Răspunsul dumneavoastră la această atenţionare vă va mări bucuria şi fericirea personală şi ca familie.
Undanfarið hefur Æðsta forsætisráðið og Tólfpostulasveitin lagt meiri áherslu á ættfræði og musterisstarf.13 Viðbrögð ykkar við þessari áherslu munu auka gleði ykkar og hamingju sem einstaklingar og fjölskyldur
Într-un raport întocmit de Organizaţia Mondială a Sănătăţii (OMS) se preciza că „adolescenţii care se bucură de relaţii strânse cu părinţii lor şi cu alţi adulţi sau tineri plini de consideraţie“ şi „care au stabilitate în viaţă şi limite bine fixate . . . sunt mai puţin tentaţi să înceapă viaţa sexuală“.
(Orðskviðirnir 13:20; 1. Korintubréf 15:33) Í skýrslu frá Alþjóðaheilbrigðismálastofnuninni segir að unglingar „séu ólíklegri til að taka frumkvæði í kynferðismálum“ ef þeir „eiga gott samband við foreldra sína, aðra umhyggjusama fullorðna og jafnaldra“ og „búa við stöðugleika og aðhald“.
Întocmai ca păstorii din antichitate‚ bătrînii de astăzi plini de iubire pasc „turma lui Dumnezeu“
Eins og umhyggjusamir fjárhirðar fyrri tíma ‚gæta öldungar okkar tíma hjarðar Guðs.‘
Isus Cristos, un personaj religios foarte respectat, a arătat că religia falsă produce roade rele, fapte rele, întocmai cum un „pom putred produce rod lipsit de valoare“ (Matei 7:15–17).
Jesús Kristur, höfundur kristinnar trúar, gaf í skyn að falstrúarbrögð væru kveikja alls konar vondra verka, rétt eins og slæmt tré bæri vonda ávexti.
Întocmire de extrase de cont
Gerð ársreikninga
În plus, în toate activităţile şi relaţiile sale s-a comportat şi a acţionat întocmai cum Tatăl s-ar fi comportat şi ar fi acţionat în împrejurări similare.
Enn fremur hegðaði hann sér og breytti í öllu sem hann gerði og öllum samkiptum sínum við aðra, alveg eins og faðir hans hefði hegðað sér og breytt undir sömu kringumstæðum.
În urmãtoarele 6 ore am întocmit lista.
Næstu 6 klukkustundirnar bjķ ég til lista.
Şi, fără îndoială, mi se întâmplă acest voiaj vânătoarea de balene, a făcut parte din programul mare Providenţei, care a fost întocmit un timp în urmă.
Og eflaust minn, fara á hvalveiðar ferð, var hluti af Grand program of Providence sem var samin fyrir löngu síðan.
El a venit pe pământ pentru a ne arăta cum să trăim potrivit planului întocmit în cer – un plan care, dacă trăim potrivit lui, ne va face fericiţi.
„Frelsarinn kom til jarðar til að sýna okkur hvernig lifa ætti eftir áætluninni sem útfærð var á himnum—þeirri áætlun sem leiðir okkur til hamingju, ef við hlítum henni.
În toate aceste situaţii va trebui să-ţi întocmeşti singur schiţa.
Í öllum þessum tilfellum þarf að semja uppkast eða minnispunkta að ræðunni.
Psalmul 103:14 ne aminteşte: „Căci El ştie din ce suntem întocmiţi: Îşi aduce aminte că suntem ţărână“.
Sálmur 103:14 minnir á að ‚hann þekki eðli okkar og minnist þess að við erum mold.‘
Dumnezeu îmi dă forţa de care am nevoie, întocmai cum le-a dat-o întotdeauna tuturor creştinilor adevăraţi din trecut. . . .
Ég fæ styrk minn frá Guði alveg eins og sannkristnir menn fyrr á tímum. . . .
De ce este util ca familia să-şi întocmească un buget?
Hvernig getur fjárhagsáætlun dregið úr álagi?
Deşi Titus dă ordin ca templul să nu fie distrus, un soldat îi dă foc. În urma devastărilor, din construcţie nu mai rămâne piatră pe piatră, întocmai cum a profeţit Isus.
Títus fyrirskipaði að musterinu skyldi þyrmt en hermaður kveikti í því og það var rifið niður stein fyrir stein eins og Jesús hafði spáð.
Altfel Dumnezeu nu ne va asculta‚ întocmai ca cineva care iubeşte dreptatea şi care nu va asculta un program de radio cu conţinut imoral.
Að öðrum kosti mun Guð ekki hlusta á okkur frekar en siðprúður maður hlustar á útvarpsdagskrá sem hann álítur ósiðlega.
Cuvântul lui Dumnezeu ne asigură că pământul va dăinui pentru totdeauna, ba mai mult că el a fost „întocmit [ca] să fie locuit“ (Isaia 45:18).
Auk þess að lofa að jörðin muni ekki farast segir Biblían okkur einnig að Guð ,hafi gert hana byggilega‘.
Aşadar, întocmai ca sarea lipsită de gust şi murdărită, ei ar fi aruncaţi afară, da, ar fi distruşi.
Þeim er því tortímt, já fleygt líkt og daufu og menguðu salti. Lúkas 14: 25-35; 1.
M-am gândit că ai vrea să te uiţi peste raportul întocmit de Carl.
Ūú vilt kannski sjá skũrsluna sem Carl tķk saman.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu întocmai í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.