Hvað þýðir întâmpinare í Rúmenska?
Hver er merking orðsins întâmpinare í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota întâmpinare í Rúmenska.
Orðið întâmpinare í Rúmenska þýðir viðtaka, móttaka, forsenda, kveðja, ágiskun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins întâmpinare
viðtaka
|
móttaka
|
forsenda
|
kveðja(greeting) |
ágiskun
|
Sjá fleiri dæmi
Mamă, ce s-a întâmplat cu întâmpinarea? Mamma, hann fór með spilið. |
16 Asemenea lui Neemia, şi noi întâmpinăm opoziţie din partea unor aşa-zişi prieteni, a unor acuzatori mincinoşi şi a unor fraţi falşi. 16 Við gætum líkt og Nehemía þurft að kljást við andstæðinga sem gætu verið falsvinir, falskir ákærendur eða falsbræður. |
Când a predicat, Isus a întâmpinat opoziţie şi le-a spus discipolilor săi că şi ei se vor confrunta cu împotriviri. Prédikun Jesú mætti andstöðu og hann sagði að fylgjendum sínum yrði líka andmælt. |
Cum îi putem întâmpina pe cei inactivi? Hvernig getum við tekið vel á móti þeim sem eru óvirkir? |
Cum putem să-l imităm pe Isus când îi întâmpinăm la întruniri pe cei a căror credinţă a slăbit? Hvernig getum við líkt eftir Jesú þegar við tökum á móti veikburða einstaklingum sem koma í ríkissalinn? |
Vă luptaţi cu o problemă personală sau întâmpinaţi necazuri din cauza războiului, a foametei sau a calamităţilor? Átt þú í baráttu við eitthvert persónulegt vandamál eða þekkir af eigin raun einhverja þeirra erfiðleika sem fylgja stríði, hungursneyð eða náttúruhamförum? |
După ce Pavel făcuse recurs la Cezar şi călătorea spre Roma, câţiva colaboratori ai săi în credinţă l-au întâmpinat la Forul lui Appius şi la Cele Trei Cârciumi. Þegar Páll skaut máli sínu til keisarans og var á leið til Rómar komu trúbræður hans til móts við hann á Appíusartorgi og í Þríbúðum. |
Ce problemă întâmpină deseori creştinii care trăiesc în familii dezbinate, şi ce le poate fi de ajutor? Hvaða vandi blasir oft við þeim sem eiga vantrúaðan maka og hvar geta þeir leitað ráða? |
21 Fiul lui Iehova a ştiut cu mult înainte de a veni pe pământ că avea să întâmpine opoziţie (Isaia 50:4–7). 21 Sonur Jehóva vissi löngu fyrir fram að hann myndi mæta harðri mótspyrnu hér á jörð. |
Dacă întâmpinaţi probleme, dacă sunteţi confuzi sau pierduţi din punct de vedere spiritual, vă îndemn să faceţi singurul lucru care ştiu că vă va aduce pe calea cea bună. Ef þið eigið í baráttu, eruð ráðvillt eða andlega týnd, þá hvet ég ykkur eindregið til að gera hið eina sem leiðréttir stefnu ykkar. |
În plus, unii reacţionează favorabil deoarece, departe de ţara lor, nu întâmpină presiuni din partea familiei sau a prietenilor. Aðrir hlustuðu því að þeir fundu ekki fyrir þeim hópþrýstingi sem hefði getað hindrað þá í heimalandinu. |
7 Când s-a întors de la acţiunea de salvare a lui Lot, Avraam a fost întâmpinat de Melhisedec, regele Salemului (cunoscut mai târziu sub denumirea de Ierusalim), care i-a spus: „Binecuvântat să fie Avram de Dumnezeul Cel Prea Înalt“. 7 Er Abraham sneri heim eftir að hafa bjargað Lot bauð Melkísedek, konungur í Salem (síðar Jerúsalem), hann velkominn og sagði: „Blessaður sé Abram af Hinum Hæsta Guði.“ |
Pentru ei a fost o lecție simbolică de a privi în sus când vor întâmpina încercări, chiar și după misiunea lor. Þetta var þeim einföld lexía að líta upp þegar þeir stóðu frammi fyrir áskorunum, jafnvel að loknu trúboði þeirra. |
Dacă vreunul dintre aceştia întâmpină dificultăţi în realizarea necesarului de ore, bătrânii trebuie să ia măsuri ca persoana respectivă să primească ajutor. Ef einhver á erfitt með að uppfylla tímakröfurnar ættu öldungarnir að gera ráðstafanir til að aðstoða hann. |
Ce dificultăţi au întâmpinat unii dintre cei care s-au mutat în teritorii cu necesitate? Hvaða erfiðleikar geta fylgt því að flytja þangað sem þörfin er meiri? |
Da, asemenea lui Isus, creştinii întâmpină persecuţii. (Jóhannes 15:18, 20) Já, kristnir menn eru líka ofsóttir eins og Jesús. |
Părinţii lui Ron întâmpinau dificultăţi financiare, dar familia avea Evanghelia. Foreldrar Rons áttu erfitt fjárhagslega, en fjölskyldan hafði fagnaðarerindið. |
Cum pot urma exemplul Salvatorului când vin în întâmpinarea nevoilor surorilor pe care le vizitez? Hvernig get ég fylgt fordæmi frelsarans með því að uppfylla þarfir systranna sem ég vaki yfir? |
19. a) Copii, ce încercări întâmpinaţi la şcoală? 19. (a) Hvaða prófraunir mæta ykkur börnunum í skólanum? |
Ia-ţi toate măsurile să soseşti din timp, astfel încât să-i poţi întâmpina pe cei noi care asistă pentru prima dată. Gættu þess að koma tímanlega til þess að þú getir heilsað þeim nýju sem koma í fyrsta sinn. |
Sosirea noastră a fost întâmpinată cu o mare ceremonie militară. Koma okkar var mikill hernađarlegur viđburđur. |
Dar, în timp ce ne luăm rămas bun de la o vedetă, întâmpinăm alta. En ūegar viđ kveđjum eina stjörnu bjķđum viđ ađra velkomna. |
Întâmpinaţi un membru nou din clasa voastră Heilsa nýjum bekkjarfélaga |
Din fericire, nu au întâmpinat opoziție, ci, din contră, au întâlnit mulți oameni interesați. Sem betur fer urðu þau ekki fyrir neinni andstöðu í göngunni en mörgum lék forvitni á að vita hvað væri um að vera. |
Se pregătesc să ne întâmpine în stil mare. Ūeir eru ađ undirbúa miklar mķttökur á Levu-Vana. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu întâmpinare í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.