Hvað þýðir in ogni caso í Ítalska?
Hver er merking orðsins in ogni caso í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota in ogni caso í Ítalska.
Orðið in ogni caso í Ítalska þýðir engu að síður, samt sem áður, eigi að síður, þó, að minnsta kosti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins in ogni caso
engu að síður(all the same) |
samt sem áður
|
eigi að síður
|
þó(though) |
að minnsta kosti
|
Sjá fleiri dæmi
15 L’accusato ha in ogni caso il diritto alla metà del consiglio, per evitare oltraggi e ingiustizie. 15 Hinir ákærðu í öllum málum eiga rétt á helmingi ráðsmannanna, til að koma í veg fyrir misbeitingu eða óréttlæti. |
In ogni caso non siamo alla ricerca dell’approvazione degli uomini. En það er samt ekki velþóknun manna sem við sækjumst eftir. |
In ogni caso, comunque, quegli scrittori riportarono i pensieri di Dio, non i propri. En ritararnir komu alltaf hugsunum Guðs til skila en ekki sínum eigin. |
In ogni caso esaminato, gli ospiti malfunzionanti non si resettavano correttamente. Í hverju tilviki sem við rannsökuðum endurstilltust biluðu veitendurnir ekki á réttan hátt. |
In ogni caso si pensa essersi trattato dello zio di questo Luis. Hann er þó þekktastur fyrir að það að vera talinn faðir Síonismans. |
In ogni caso, non è il momento di preoccuparsene. En ūađ er enginn tími til ađ hugsa um ūađ núna. |
In ogni caso, cosa stai facendo davvero in questo paese? Allavega, hvađ ertu ađ gera í ūessu landi í alvörunni? |
In ogni caso, tutti traditori Hvort heldur er, allir svikarar |
In ogni caso, non scoraggiarti. Misstu þá ekki móðinn. |
In ogni caso, fece ciò che era giusto: parlò della cosa a suo padre (Genesi 37:2). (1. Mósebók 37:2) Þegar Jakob sá hve hugrakkur ástkær sonur hans var fékk hann hugsanlega enn meiri mætur á honum. |
In ogni caso, fammi sapere prima che pubblichi il programma. Láttu mig alla vega vita áður en ég set upp auglýsinguna. |
In ogni caso, eri troppo alta per me. pú ert líka of hávaxin fyrir mig. |
" Ora, in ogni caso, impareremo qualcosa ". " Nú, á hvaða hraða, eigum við að læra eitthvað. " |
In ogni caso lo Spirito Santo ha manifestato loro almeno tre verità. Í öllum tilvikum staðfestir heilagur andi hið minnsta þríþættan sannleika fyrir þeim. |
́Beh, io non andrò, in ogni caso,'said " Ja, ég skal ekki fara, á hvaða hraða, " segir |
In ogni caso, Paolo indicò che costoro non avevano diritto a ricevere alcun sostegno dalla congregazione. Hvað sem um var að ræða gefur Páll til kynna að slíkir einstaklingar ættu ekki að njóta fjárstuðnings frá söfnuðinum. |
In ogni caso, ci fu senza dubbio qualche tipo di intervento divino. Hvað sem við er átt skarst Guð í leikinn með einum eða öðrum hætti. |
Sono contento che la pernice si stufa, in ogni caso. Ég er ánægð að Partridge fær borða, hvenær sem hlutfall. |
Vittoria in ogni caso. Ūađ er sigur hvernig sem er. |
Beh, in ogni caso non era al ballo Hvað sem öðru líður, þá var hún ekki á dansleiknum |
In ogni caso, per tristi o felici che siamo, tutti dobbiamo nutrirci. En hvort sem við erum glöð eða sorgmædd þurfum við að borða. |
Io rifiuterei di venire in ogni caso. Ég færi ekki fet! |
In ogni caso ha ancora visto che dietro di lui non era cambiato nulla. Á allir hlutfall sá hann enn að baki honum ekkert hafði breyst. |
Sono morto in ogni caso. Ég er jafndauđur fyrir. |
In ogni caso, proprio ora devo alzarmi. Í öllum tilvikum, núna verð ég að fá upp. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu in ogni caso í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð in ogni caso
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.