Hvað þýðir 還債 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 還債 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 還債 í Kínverska.
Orðið 還債 í Kínverska þýðir skila, uppfylla, jafna, bæta upp, fullnægja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 還債
skila(return) |
uppfylla(satisfy) |
jafna(compensate) |
bæta upp(compensate) |
fullnægja(satisfy) |
Sjá fleiri dæmi
但 還是 有 希望 En ūađ er von |
此外,关于耶路撒冷遭受毁灭的预言清楚显示,耶和华能够在新事还没有发生之前,就让他的子民听见。( 以赛亚书42:9) Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9. |
没有食物,人还可以活一个月以上。 Án matar getur maðurinn lifað í meira en mánuð. |
不论他们是否王室子弟,他们至少也应该出自名门望族。 除了身心健全之外,他们还洞悉事理,又有智慧、知识、学问。 Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir. |
沃斯還 在 挨打! Voss fær ūung högg. |
我 找到 她 時 如果 她 還活 著 Ūú færđ ūá ūegar ég finn hana og ef hún er enn á lífi. |
我们感觉自己欠了别人的债;我们必须将上帝托付给我们的好消息传给别人,然后才能还清债务。——罗马书1:14,15。 Okkur finnst við eiga öðru fólki skuld að gjalda uns við höfum fært því fagnaðarboðskapinn sem Guð treysti okkur fyrir í þeim tilgangi. — Rómverjabréfið 1:14, 15. |
債務 是 一個 你 不 懂 的 概念 ! Skuld er hugtak sem ūú skilur ekki einu sinni! |
现在 还 想 打飞 我 的 脑袋 么 ? Hann skũtur ekki af mér hausinn núna. |
还有 时间 , 也许 还会 有 赞助商 Ūađ er enn tími. |
耶和华还会“把我[们]带进荣耀里”,跟他享有亲密的关系。 Auk þess mun hann ‚taka við okkur í dýrð‘, það er að segja veita okkur náið samband við sig. |
还是会先把九十九只羊带到安全的地方,然后去找那只迷路的羊呢? Eða myndi hann skilja alla hina 99 sauðina eftir á öruggum stað og leita að þessum eina? |
如果有些不活跃的人还没有受到牧养探访,长老就当安排在4月底前探访他们。 Ef ekki hefur tekist að heimsækja alla enn þá ættu öldungarnir að gera sér far um það snemma í apríl. |
我怎么教,就怎么做,此外还要有耐心,多说称赞的话。 Ég fullvissaði mig um að þeir sem ég var að leiðbeina skildu leiðbeiningarnar. |
現在 下 結論 還為 時過 早 Veit ekki, of snemmt ađ segja. |
我家务还没做完,她就来检查,挑毛病。”——克雷格 Áður en ég náði að klára það sem ég átti að gera á heimilinu rannsakaði hún allt sem ég gerði í leit að mistökum.“ — Craig. |
还是找份工作安顿下来? 阅读圣经再次帮助了我。 Aftur kom biblíulesturinn mér til hjálpar. |
不要惧怕,你们比许多麻雀还贵重!”( Verið óhræddir, þér eruð meira verðir en margir spörvar.“ |
还有些人则被虚假的智慧骗倒,以致“偏离了信仰”。——提摩太前书5:8;6:20,21。 Aðrir létu blekkjast af rangnefndri þekkingu og urðu „frávillingar í trúnni.“ — 1. Tímóteusarbréf 5:8; 6: 20, 21. |
祖莱卡(意大利)说:“我们交往时不但邀请年轻人,还会约一些较年长的人来参加。 Zuleica (Ítalíu): „Þegar við komum saman bjóðum við ekki bara ungu fólki heldur einnig eldra fólki. |
我 现在 还 没有 钱 En ég hef ekki efni á honum núna. |
你 觉得 我 想 赢 兔子 还 需要 帮助 吗? Ūarf ég hjálp viđ ađ vinna héra? |
确实,男人要为自己的行动向基督交账,最终还要向上帝交账。 Karlmenn þurfa því að standa Kristi reiknisskap gerða sinna og að lokum Guði. |
1970年代末期,帕蒂·史密斯乐队还录制另外两张专辑。 Patti Smith Group gaf út tvær plötur til viðbótar fyrir lok áttunda áratugarins. |
可比 你 想 的 還多 Fleiri en þú veist. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 還債 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.