Hvað þýðir Hilfe í Þýska?
Hver er merking orðsins Hilfe í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Hilfe í Þýska.
Orðið Hilfe í Þýska þýðir hjálp, fulltingi, aðstoð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Hilfe
hjálpnounfeminine (Handlung, die gegeben wird um zu unterstützen.) Erwarten Sie von mir keine Hilfe, außer im Notfall. Ekki leita til mín um hjálp nema í neyðartilfellum. |
fulltinginounneuter (Handlung, die gegeben wird um zu unterstützen.) Mit eurer Hilfe habe ich Eiriks Verrat aufgedeckt. Með ykkar fulltingi sá ég við svikráðum Eiríks. |
aðstoðnounfeminine (Handlung, die gegeben wird um zu unterstützen.) Warum sollten wir wenn möglich unsere Hilfe anbieten? Hvers vegna ættum við bjóða fram aðstoð okkar á mótinu ef við höfum tök á því? |
Sjá fleiri dæmi
Das war sehr harte Arbeit, aber mit Hilfe ihrer Eltern hat sie unermüdlich geübt und übt weiterhin. Það hefur reynst henni afar erfitt, en með hjálp foreldra sinna hefur hún æft sig þrotlaust til að gera sig skiljanlega. |
Uns selbst zu beurteilen kann uns eine Hilfe sein, von Gott nicht verurteilt, sondern gebilligt zu werden. Ef við gerum okkur grein fyrir hvað við erum getur það hjálpað okkur að hafa velþóknun Guðs og umflýja dóm. |
3 Sie boten bereitwillig ihre Hilfe an — in Westafrika 3 Þau buðu sig fúslega fram – í Vestur-Afríku |
19 Viertens können wir die Hilfe des heiligen Geistes suchen, weil die Liebe ein Bestandteil der Frucht des Geistes ist (Galater 5:22, 23). 19 Í fjórða lagi getum við leitað hjálpar heilags anda af því að kærleikurinn er einn af ávöxtum hans. |
Hilfe bei emotionellen Problemen Hjálp til að sigrast á tilfinningalegum vandamálum |
Da Satan an den Stolz appelliert, werden uns Demut und der Geist eines gesunden Sinnes im Kampf gegen ihn eine Hilfe sein. Þar eð Satan höfðar til stolts og stærilætis mun lítillæti og heilbrigt hugarfar hjálpa okkur í baráttunni gegn honum. |
Dann nämlich werden wir in der Lage sein, die Stimme des Geistes zu hören, Versuchung zu widerstehen, Zweifel und Angst zu überwinden und die Hilfe des Himmels in unserem Leben zu erhalten. Ef þið gerið það, getið þið heyrt rödd andans, staðist freistingar, sigrast á ótta og efa og hlotið himneska hjálp í lífi ykkar. |
Die Hebräischen Schriften sagen über Christus Jesus voraus: „Er wird den Armen befreien, der um Hilfe ruft, auch den Niedergedrückten und jeden, der keinen Helfer hat. Í Hebresku ritningunum segir um Jesú Krist: „Hann bjargar hinum snauða, er hrópar á hjálp, og hinum þjáða, er enginn liðsinnir. |
Bittet eure Eltern und eure Priestertumsführer um Rat und Weisung, wenn ihr Hilfe braucht. Leitið ráða foreldra og prestdæmisleiðtoga ykkar, þegar á því er þörf. |
Meine Pflicht ist es, diese Menschen zu schützen, die hier Hilfe suchen. Mér ber skylda til ađ vernda ūađ fķlk sem leitar hjálpar hjá mér. |
Wir brauchen nicht die Philosophien der Welt zu durchforschen, um Wahrheit zu finden, die uns Trost, Hilfe und Führung gibt, damit wir die Prüfungen des Lebens sicher bestehen – wir haben sie bereits! Við þurfum ekki að fara að leita í gegnum heimspeki heimsins að sannleika sem mun veita okkur huggun, hjálp og leiðsögn til að koma okkur örugglega í gegnum örðugleika lífsins, við erum nú þegar með hana! |
Zusammen mit seinen 144 000 Mitherrschern wird Jesus somit Gottes Volk zu Hilfe kommen. Jesús og 144.000 meðstjórnendur hans á himnum koma þá þjónum Guðs á jörð til bjargar. |
Ich brauche deine Hilfe nicht. Ég ūarf ekki hjálp ūína. |
Ich brauche Hilfe. Ég þarf hjálp. |
Gott, hilf meinem Kind. Drottinn, hjálpađu barninu mínu. |
Um der Liebe Christi willen hilfst du uns, denen zu helfen, diese Scheißhelikopter abzuschießen? Í öllum bænum, ætliđ ūiđ ađ hjáIpa okkur ađ skjķta niđur ūessar ūyrlur? |
In Verbindung damit können christliche Älteste eine unschätzbare Hilfe sein. Þar geta kristnir öldungar reynst ómetanleg hjálp. |
* Die gesalbten Christen sind dankbar für diese Hilfe, und die anderen Schafe sind dankbar dafür, dass sie ihre gesalbten Brüder unterstützen dürfen (Matthäus 25:34-40). * Smurðir kristnir menn eru þakklátir fyrir þessa hjálp og aðrir sauðir eru þakklátir fyrir að mega styðja smurða bræður sína. — Matteus 25:34-40. |
13 Gemäß Joel 1:14 besteht ihre Hoffnung einzig und allein darin, zu bereuen und ‘zu Jehova um Hilfe zu schreien’. 13 Samkvæmt Jóel 1 :14 er eina von þeirra að iðrast og hrópa „á hjálp til Jehóva.“ |
Sie vertrauen auf Gottes Hilfe Treyst á hjálp Guðs |
Der Wunsch, anderen vom Evangelium zu erzählen, bringt uns alle auf die Knie – und so sollte es auch sein –, weil wir die Hilfe des Herrn brauchen. Þrá okkar eftir að deila fagnaðarerindinu kemur okkur öllum niður á knén, og á að gera það, því við þörfnumst hjálpar Drottins. |
Er konnte nicht zurückgehen und ganz allein das Problem aus seiner Jugend ungeschehen machen, aber er konnte dort anfangen, wo er sich gerade befand, und mit der Hilfe anderer die Schuld auslöschen, die er all die Jahre mit sich herumgetragen hatte. Hann gat ekki snúið til baka og þurrkað út vandamál æsku sinnar sjálfur, en hann gat byrjað þar sem hann var og með aðstoð, létt sektarkenndinni sem hafði fylgt honum öll þessi ár. |
Und mit Gottes Hilfe vermögen wir „gegen die Machenschaften des Teufels standzuhalten“ (Johannes 17:15, 16; Galater 5:16; Epheser 6:11; 2. Og með hjálp Guðs getum við „staðist vélabrögð djöfulsins.“ |
Es war David, ein Hirte, der mit der Hilfe Jehovas diesen außergewöhnlichen Sieg errang (1. Samuel, Kapitel 17). Fjárhirðirinn Davíð sem vann þennan ótrúlega sigur með hjálp Jehóva Guðs. — 1. Samúelsbók 17. kafli. |
Die Bibel sagt nicht, ob damit die Hilfe von Engeln gemeint ist oder aber ein Meteoritenschauer, der von Siseras Weisen als unheilvolles Vorzeichen gedeutet wurde. Vielleicht waren es auch astrologische Voraussagen, die Sisera gemacht wurden, aber nicht eintrafen. Biblían lætur ósagt hvort hér sé átt við stuðning engla, lofsteinaregn sem vitringar Sísera hafa túlkað sem ógæfumerki eða kannski stjörnuspár sem Sísera lét gera en rættust ekki. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Hilfe í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.