Hvað þýðir helft í Hollenska?

Hver er merking orðsins helft í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota helft í Hollenska.

Orðið helft í Hollenska þýðir helmingur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins helft

helmingur

noun

Meer dan de helft van de gemeente is pas acht maanden of nog korter in de waarheid!
Yfir helmingur safnaðarmeðlima hefur verið í sannleikanum átta mánuði eða skemur!

Sjá fleiri dæmi

15 De aangeklaagde heeft, in alle zaken, recht op de helft van de raad om belediging of onrecht te voorkomen.
15 Hinir ákærðu í öllum málum eiga rétt á helmingi ráðsmannanna, til að koma í veg fyrir misbeitingu eða óréttlæti.
Het eerste tijdvak is in de tweede helft van mei.
Varptími er frá seinni hluta maí.
Soms blijft meer dan de helft van de verstuurde berichten onbeantwoord.
Þrátt fyrir það er áætlað að um helmingur Laosbúa séu enn ólæsir.
En u betaalt de helft van hun loon.
Og ūú borgar laun ūeirra ađ hálfu.
Met inmiddels meer dan de helft van de rivieren ter wereld geblokkeerd door minstens één grote stuwdam . . ., hebben stuwdammen een belangrijke rol gespeeld bij het destabiliseren van de ecologie van rivieren.
Í meira en helmingi allra áa í heiminum hefur verið reist að minnsta kosti ein stór stífla . . . stíflur hafa átt drjúgan þátt í því að raska vistkerfum fljóta.
De helft van de geënquêteerde groep die zich het drukst maakte om geld (onder wie rijk en arm), klaagde echter over „voortdurende zorgen en spanningen”.
En helmingur þeirra sem þátt tóku í könnuninni og hugsuðu mest um peninga (bæði efnaðir og fátækir) kvörtuðu undan „stöðugum áhyggjum og kvíða.“
In veel landen eindigt de helft van alle huwelijken in echtscheiding.
Víða um lönd endar helmingur allra hjónabanda með skilnaði.
Ze weet maar van de helft die ik spendeerde en ze gaat nu al uit haar dak.
Hún veit bara um helminginn af ūví sem ég eyddi og hún er nú ūegar ađ missa sig.
De helft van de monsters is op die dag afgetekend.
Hann kvittađi fyrir helmingi sũnanna daginn sem hann dķ.
Ik deed een stap terug op mijn werk, wat betekende dat ik de helft minder ging verdienen, en ik begon weer in de velddienst te gaan.”
Ég lét færa mig til í starfi sem hafði í för með sér að launin lækkuðu um helming og svo fór ég að taka þátt í boðunarstarfinu á nýjan leik.“
Jij staat op meer dan de helft van die foto's.
Ūú varst á meira en helming ūeirra.
En de mannen van Gideon vertelden hun alles wat er met hun vrouwen en hun kinderen was gebeurd, en dat de Lamanieten hun hadden toegestaan het land te bezitten mits zij de Lamanieten een schatting betaalden bestaande uit de helft van alles wat zij bezaten.
Og menn Gídeons sögðu þeim allt, sem komið hafði fyrir konur þeirra og börn, og að Lamanítar hefðu leyft þeim að eiga landið gegn því að gjalda Lamanítum skatt, sem næmi helmingi af öllu, er þeir ættu til.
Neem de helft van de mannen en ga naar het oosten.
Taktu hálft herliđiđ og eltu ūá sem fķru í austur.
Een voorbeeld daarvan staat in de eerste helft van hoofdstuk 49 van Jesaja’s profetie opgetekend.
Við finnum dæmi um þetta í fyrri hluta 49. kafla Jesajabókar.
Bij meer dan de helft van alle nieuwe hiv-besmettingen wereldwijd (6000 per dag) gaat het om mensen tussen de 15 en 24 jaar.
Rúmlega helmingur allra þeirra, sem smitast af eyðniveirunni (6000 á dag), er fólk á aldrinum 15-24 ára.
En hij regeerde tweeënveertig jaar over de helft van het koninkrijk; en hij trok ten strijde tegen de koning, Amgid, en zij vochten vele jaren, waarin Com macht kreeg over Amgid, en macht kreeg over de rest van het koninkrijk.
Og hann ríkti yfir hálfu ríkinu í fjörutíu og tvö ár. Og hann háði orrustu við konunginn Amgíd, og þeir börðust í mörg ár, en á þeim tíma náði Kóm völdum yfir Amgíd og náði því, sem eftir var ríkisins á sitt vald.
Gagik vertelt: ‘Ik verdiende zowat de helft minder, dus het was een uitdaging om voor mijn gezin te zorgen.
Gagik segir: „Launin lækkuðu um helming og því var áskorun að sjá fyrir fjölskyldunni.
Die brengen maar de helft op van wat we nodig hebben.
Ég lét meta ūau og ūađ er ekki einu sinni helmingurinn.
Laat de andere helft rijden terwijl ze masturberen.
Látum hinn helminginn aka međan ūau frķa sér.
Door de stijl van de letters en de manier van schrijven te bestuderen, kwamen alle drie de onderzoekers tot de conclusie dat het fragment in de eerste helft van de tweede eeuw is geschreven — slechts een paar decennia na de dood van de apostel Johannes.
Með því að rannsaka skriftarstílinn og lögun bókstafanna komust allir þrír sérfræðingarnir að þeirri niðurstöðu að textinn á papírusbrotinu hafði verið færður í letur um árið 125 e.Kr., aðeins fáum áratugum eftir að Jóhannes postuli dó.
Een student op de zesde etage gaf de helft van dat bedrag voor één kamer.
Nemi á sjöttu hæđ greiddi helminginn af henni fyrir eitt herbergi.
Voorspeld wordt echter dat tegen het jaar 2010 ruim de helft van de wereldbevolking in stadsgebieden zal wonen, voornamelijk in de megasteden van minder ontwikkelde landen.
Spár gera hins vegar ráð fyrir að árið 2010 búi rösklega helmingur jarðarbúa í þéttbýli, sérstaklega í risastórborgum vanþróaðra ríkja.
2 Gedurende de eerste helft van 1914 scheen de wereld zeker te zijn en beveiligd tegen oorlog.
2 Á fyrri árshelmingi 1914 virtist engin hætta á stríði.
Laat de helft van de proefpersonen de auto normaal besturen.
Látum helming viđfanganna aka bílnum eđlilega.
Het lichaam bestaat uit twee helften en is doorgenomen bij de navel.
Líkið er í tveimur hlutum, tekið í sundur við naflann.

Við skulum læra Hollenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu helft í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.

Veistu um Hollenska

Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.