Hvað þýðir hartelijk í Hollenska?
Hver er merking orðsins hartelijk í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hartelijk í Hollenska.
Orðið hartelijk í Hollenska þýðir hjartanlegur, vinalegur, vingjarnlegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins hartelijk
hjartanleguradjective |
vinaleguradjective |
vingjarnleguradjective Wees hartelijk en bekommer u om anderen door u persoonlijk voor hen te interesseren! Vertu vingjarnlegur og umhyggjusamur og sýndu öðrum persónulegan áhuga. |
Sjá fleiri dæmi
Hij verwelkomde me heel hartelijk. Hann tók vel á móti mér og heilsaði mér innilega. |
LOVENDE WOORDEN — een compliment voor iets wat goed gedaan is; onder woorden gebrachte waardering voor goed gedrag, gepaard met een hartelijke gelaatsuitdrukking, liefde en een knuffel. HRÓS — viðurkenning fyrir vel unnið verk; hrós fyrir góða hegðun samfara ást, faðmlögum og hlýlegum svipbrigðum. |
Hartelijk dank, Max. Kærar ūakkir, Max. |
Maar dat is eigenlijk geen eerlijke voorstelling van Jezus, die in de Evangeliën wordt beschreven als een hartelijke, vriendelijke man met intense gevoelens. En það er tæplega rétt mynd af Jesú því að guðspjöllin lýsa honum sem hlýjum, góðhjörtuðum og tilfinningaríkum. |
Een zuster die te maken heeft met tegenstand in een verdeeld gezin, heeft misschien geen hartelijke groet voor ons. Systir, sem býr við andstöðu á trúarlega sundurskiptu heimili, getur stundum virst stutt í spuna. |
Hartelijk dank. Ūakka ūér innilega fyrir. |
Heel hartelijk dank. Þakka þér kærlega. |
Begroet geloofsgenoten hartelijk Tökum hlýlega á móti trúsystkinum. |
Zijn hartelijke begroetingen gaan soms gepaard met high fives, het bewegen van zijn oren en de aansporing om een zending te vervullen en in de tempel te trouwen. Ljúfar kveðjur hans fela oft í sér handasmell, eyrnablökun og hvatningu til að þjóna í trúboði og giftast í musterinu. |
Wat een troost zijn woorden van medeleven en een hartelijke aanraking! Það er örvandi að heyra hughreystingarorð og finna hlýlega snertingu. |
Aan het eind van het jaar spreidden allen hartelijke broederlijke genegenheid jegens hem tentoon. Að ári liðnu voru allir farnir að sýna honum innilega bróðurelsku. |
Hartelijkheid en oprechtheid Hlýja og einlægni. |
Zijn eigenlijke naam was Jozef, maar vanwege zijn hartelijkheid en edelmoedigheid kwam hij bekend te staan als (Andreas; Barnabas; Bartholomeüs), wat „Zoon van (verdriet; vreugde; vertroosting)” betekent. [it-1 blz. Hann hét Jósef en vegna hjartahlýju sinnar og örlætis varð hann þekktur sem (Andrés; Barnabas; Bartólomeus), sem merkir „sonur (sorgar; gleði; huggunar).“ [it-1 bls. 257 gr. |
Italianen staan erom bekend dat ze hartelijk, gastvrij en heel sociaal zijn. Ítalir eru þekktir fyrir að vera hlýlegir, gestrisnir og félagslyndir. |
Niet lang nadat Gary weer thuis was komen wonen, kwamen we in contact met een hartelijke gemeente, en in 1974 werd ik gedoopt. Skömmu eftir að Gary kom heim fórum við að starfa með einstaklega kærleiksríkum söfnuði og ég lét skírast árið 1974. |
Mijn neef Balin zou ons hartelijk welkom heten. Balinn frændi minn veitir okkur konunglegar viđtökur. |
1 Petrus 1:22 Hoe blijkt uit deze woorden dat onze liefde voor medegelovigen oprecht, ongeveinsd en hartelijk moet zijn? 1. Pétursbréf 1:22 Hvernig sýnir þetta vers að við verðum að elska trúsystkini okkar af einlægni og hlýju? |
Hartelijk dank. Kærar ūakkir. |
Nodig hem daar hartelijk voor uit. Segðu honum að hann sé hjartanlega velkominn. |
Hartelijk bedankt Kærar þakkir |
Hoe kan er een hartelijke, gelukkige sfeer in huis worden bewaard? Hvernig er hægt að viðhalda hlýju og ánægjulegu andrúmslofti á heimili sínu? |
Hartelijk bedankt. Ūakka ūér fyrir. |
Dat vele anderen de stem van de Herder hebben gehoord, maar om een of andere reden nog geen gehoor hebben gegeven aan Jezus’ hartelijke uitnodiging: „Wees mijn volgeling.” — Lukas 5:27. Að margir fleiri hafi heyrt rödd hirðisins en hafi enn ekki, af einni eða annarri ástæðu, þegið hið hlýlega boð Jesú: „Fylg þú mér!“ — Lúkas 5:27. |
Bicky bedankte hem hartelijk en kwam van een lunch met mij in de club, waar hij ratelde vrij van kippen, incubators, en andere rotte dingen. Bicky þakkaði honum hjartanlega og kom af til hádegismat með mér hjá félaginu, þar sem hann babbled frjálslega of hænur, hitakössum og öðrum Rotten hluti. |
5 In zijn boek New Testament Words maakt professor William Barclay de volgende opmerkingen over het Griekse woord dat met „genegenheid” is vertaald en het woord dat met „liefde” is weergegeven: „In deze woorden [fiʹli·a dat „genegenheid” betekent, en het verwante werkwoord fiʹle·o] ligt iets van een hartelijke liefde opgesloten. 5 Í bók sinni New Testament Words gefur prófessor William Barcley eftirfarandi athugasemd um grísku orðin fíladelfía og agape: „Þessi orð [filia sem merkir „ástúð, hlýhugur“ og skyld sögn, fileo] bera með sér unaðslega hlýju. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hartelijk í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.