Hvað þýðir haksızlık etmek í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins haksızlık etmek í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota haksızlık etmek í Tyrkneska.
Orðið haksızlık etmek í Tyrkneska þýðir ná til, ranglátur, slag, vitlaust, hæfa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins haksızlık etmek
ná til(hit) |
ranglátur(wrong) |
slag(hit) |
vitlaust(wrong) |
hæfa(hit) |
Sjá fleiri dæmi
Bu kavram; göz yummak, mazeret ileri sürmek, unutmak ya da hatayı inkâr etmekten farklı görülmelidir; ayrıca tekrar haksızlığa uğrayabilecek bir duruma girmemek anlamı da taşımaz. Fyrirgefning er ekki hið sama og að samþykkja brot, afsaka það, gleyma eða afneita því, og hún er ekki fólgin í því að bjóða heim frekari svívirðingum. |
İtaatsizlik yüzünden Âdem’i ebedi azaba mahkûm etmek, fakat bunun hakkında onu uyarmamak ne kadar büyük haksızlık olurdu! Það hefði verið í hæsta máta ósanngjarnt að dæma Adam til eilífrar kvalar fyrir óhlýðni án þess að vara hann við því! |
Bu haksızlık nedeniyle Britanya’daki kardeşler o dönemin başbakanı Herbert Asquith’e bir mektup yazdılar. İman kardeşlerinin hapsedilmesini protesto etmek amacıyla hazırladıkları bu mektuba 5.500 kişinin imzasını içeren bir dilekçe eklediler. Vegna þessara óréttlátu aðgerða sendu bræðurnir í Bretlandi Herbert Asquith forsætisráðherra bréf. Þar mótmæltu þeir fangelsisvist trúbræðra sinna og létu fylgja áskorun með 5.500 undirskriftum. |
19 Tövbe etmek ve günahlarımızı açıkça dile getirmek üzere gerekli alçakgönüllülüğe sahipsek, Yehova bizim lehimize olacak şekilde karşılık vermeye isteklidir: “Eğer günahlarımızı ikrar edersek, günahlarımızı bize bağışlamak, ve bizi her haksızlıktan temizlemek için o sadık ve âdildir.”—I. Yuhanna 1:9. 19 Ef við erum nógu auðmjúk til að iðrast og játa syndir okkar fellst Jehóva á að sýna okkur velvild: „Ef vér játum syndir vorar, þá er hann trúr og réttlátur, svo að hann fyrirgefur oss syndirnar og hreinsar oss af öllu ranglæti.“ — 1. Jóhannesarbréf 1:9. |
Hangi hataları işlemiş olursanız olun, eğer gerçekten tövbe ettiyseniz, yaptığınız yanlışı telafi etmek üzere adımlar atıp İsa’nın dökülen kanına dayanarak Yehova’dan içtenlikle bağışlanma dilediyseniz, I. Yuhanna 1:9’daki sözlerin sizin için geçerli olduğundan tümüyle emin olabilirsiniz: “Eğer günahlarımızı ikrar edersek, günahlarımızı bize bağışlamak, ve bizi her haksızlıktan temizlemek için o sadık ve âdildir.” Hver sem mistök þín eru geturðu verið viss um að orðin í 1. Jóhannesarbréfi 1:9 eigi við þig ef þú hefur iðrast í alvöru, gert ráðstafanir til að bæta fyrir hið ranga og beðið Jehóva innilega fyrirgefningar á grundvelli úthellts blóðs Jesú: „Ef vér játum syndir vorar, þá er hann trúr og réttlátur, svo að hann fyrirgefur oss syndirnar og hreinsar oss af öllu ranglæti.“ |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu haksızlık etmek í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.