Hvað þýðir 関係 í Japanska?
Hver er merking orðsins 関係 í Japanska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 関係 í Japanska.
Orðið 関係 í Japanska þýðir band, hlutfall. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 関係
bandnoun |
hlutfallnounneuter |
Sjá fleiri dæmi
西暦33年のペンテコステの後,新たに弟子となった人たちはみ父とのどんな関係に入ったか Hvernig samband eignuðust nýju lærisveinarnir við föðurinn eftir hvítasunnu árið 33? |
その上,エホバは『わたしたちを栄光へ連れて行ってくださる』,つまりご自分との親しい関係に導き入れてくださるのです。 Auk þess mun hann ‚taka við okkur í dýrð‘, það er að segja veita okkur náið samband við sig. |
創造者とのこうした親密な関係を持つ者,また創造者とよく似た面のある者として,イエスは,「わたしを見た者は,父をも見たのです」と語りました。( Sökum þess hve náið samband Jesús hafði við skaparann og líktist honum mikið gat hann sagt: „Sá sem hefur séð mig, hefur séð föðurinn.“ |
1970年代の初め,米国はきわめて重大な政治犯罪で沸き返りました。 ことのあまりの重大さに,事件と関係のある名前が英語の一部になったほどです。 Snemma á áttunda áratugnum var framinn pólitískur glæpur í Bandaríkjunum sem olli svo miklu fjaðrafoki að nafnið, sem tengdist honum, var jafnvel tekið upp í enska tungu. |
読むことと認識することは不可分の関係にあります。 Lestur og skilningur haldast í hendur. |
その後1948年になって,白人の国民党が,アパルトヘイト政策を立法化するために努力することを公約して政権を執り,すぐにアパルトヘイト関係の新たな法律が次々と実施されるようになりました。 Í kosningum árið 1948 komst þjóðarflokkur hvítra manna til valda og hét því að vinna að löggjöf um aðskilnað kynþáttanna. |
また,口内の健康状態は体全体と密接に関係している,ということも研究によって明らかになっています。 Síðast en ekki síst hafa rannsóknir sýnt fram á að tannheilsa hefur mikil áhrif á almennt heilsufar. |
3 「諸国民の定められた時」が1914年に終わって以来,「上なるエルサレム」は,王室と関係のある側面を帯びてきました。( 3 ‚Jerúsalem í hæðum‘ hefur tekið á sig konunglegan brag síðan ‚tímum heiðingjanna‘ lauk árið 1914. |
わたしはルカ1章 に書かれている話が好きです。 そこには,イエスの母マリヤと,いとこのエリサベツのすばらしい関係が描かれています。 Ég hrífst af fordæminu sem við lesum um í fyrsta kapítula Lúkasar, sem segir frá ljúfum tengslum Maríu, móður Jesú, og frænku hennar Elísabetu. |
これまでの年月,聖書や聖書関係の出版物をずっと読んできたのだから」と考えてしまいやすいものです。 Ég hef lesið Biblíuna og biblíutengd rit svo oft í gegnum árin.“ |
18 献身にはわたしたちの生活全体が関係しています。 18 Vígsla felur í sér allt lífið. |
それで,自分の治療チームと一緒に努力し,他の人たちとの関係を育み,その時その時をやってゆくことによって,自分の精神病に対処しています」。 Ég tekst á við sjúkdóminn með því að vinna með læknunum og öðrum sérfræðingum, styrkja tengslin við fjölskyldu og vini og með því að taka eitt skref í einu.“ |
でも,神の王国や1914年とどんな関係があるんですか。 En hvað hefur það að gera með ríki Guðs og árið 1914? |
結論は,すでに提示した考えに直接関係のあるものとする。 Gættu þess að niðurlagsorðin séu nátengd því sem þú fjallaðir um. |
信仰も“ハート”と関係があります。 パウロはローマ 10章10節で,「人は,義のために心<ハート>で信仰を働かせ,救いのために口で公の宣言をする」と述べています。 Trú er nátengd hjartanu því að Páll segir okkur í Rómverjabréfinu 10:10: „Með hjartanu er trúað til réttlætis, en með munninum játað til hjálpræðis.“ |
どちらの希望も,神のみ前で義にかなった立場を与えられることと関係している Báðar fela þær í sér að hljóta réttláta stöðu frammi fyrir Guði. |
今日,家族生活や人間関係,争いの解決方法,愛や幸福,さらには人生の意味について,すぐにアドバイスを差し伸べてくれる,カウンセラーや専門家は大勢います。 Nú til dags eru óteljandi sérfræðingar tilbúnir að gefa ráð um samband kynjanna, ástina, fjölskyldulífið, hamingjuna, friðsamleg samskipti og jafnvel tilgang lífsins. |
保健関係者たちが必死になってこの致死的な性感染症の拡大を食い止めようとしている一方で,いわゆるキリスト教国が不道徳で危険度の高い行為を宣伝しているとは,何という皮肉なのでしょう。 Það er kaldhæðnislegt að á sama tíma og heilbrigðisyfirvöld reyna í örvæntingu að stöðva útbreiðslu banvæns samræðissjúkdóms skuli svokallaðar kristnar þjóðir reka harðan áróður fyrir siðlausri áhættuhegðun! |
その関係は,どうすれば培えるのでしょうか。 Hvernig eignumst við það? |
サラに求められた選択など,今のわたしたちには関係ないと感じますか。「 Við eigum kannski erfitt með að setja okkur í spor Söru. |
自己血の関係するすべての医療処置を受け入れないとする場合,透析などの治療法,また人工心肺の使用も受け入れない,ということを理解しているだろうか。 Er mér ljóst að ef ég hafna öllum lækningaraðferðum sem fela í sér meðferð á mínu eigin blóði er ég þar með að hafna blóðskilun (í gervinýra) og notkun hjarta- og lungnavélar? |
19 不利な状況のもとでも忍耐するなら,この緊密な関係は強まります。 弟子ヤコブはこう書きました。「 19 Þetta nána samband styrkist þegar við þurfum að sýna þolgæði í mótlæti og erfiðleikum. |
一つのチームとして働く良い父親と母親に代わるものはありませんが,家族関係の質が良ければ,親の一方がいない分はある程度埋め合わされることを経験は示しています。 Þó að ekkert komi í staðinn fyrir föður og móður, sem vinna vel saman, sýnir reynslan að góð samskipti innan fjölskyldunnar geta að einhverju leyti vegið upp á móti því að annað foreldrið vantar. |
19 ダビデとサウル王およびその子ヨナタンとの関係は,愛と謙遜さが,また誇りと利己心がどのように密接に関連しているかを示す顕著な実例です。 19 Samband Davíðs við Sál konung og son hans, Jónatan, er áberandi dæmi um hvernig kærleikur og lítillæti geta haldist í hendur og hvernig hroki og síngirni á sama hátt fara saman. |
戦時中,ウィリはSS(シュッツシュタッフェル,ヒトラーの親衛隊)と良い関係にあったので,私たちを頻繁に訪問できました。 Meðan á stríðinu stóð gat Willi heimsótt okkur oft vegna góðrar stöðu sinnar innan SS-sveitanna (Schutzstaffel, sérsveita Hitlers). |
Við skulum læra Japanska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 関係 í Japanska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Japanska.
Uppfærð orð Japanska
Veistu um Japanska
Japanska er austur-asískt tungumál sem talað er af meira en 125 milljónum manna í Japan og japönskum útbreiðslum um allan heim. Japanska er einnig áberandi fyrir að vera almennt skrifað í samsetningu þriggja leturgerða: kanji og tvær tegundir af kana onomatopoeia, þar á meðal hiragana og katakana. Kanji er notað til að skrifa kínversk orð eða japönsk orð sem nota kanji til að tjá merkingu. Hiragana er notað til að skrá japönsk upprunaleg orð og málfræðilega þætti eins og hjálparsagnir, hjálparsagnir, sagnalok, lýsingarorð... Katakana er notað til að umrita erlend orð.