Hvað þýðir grenzen í Hollenska?
Hver er merking orðsins grenzen í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota grenzen í Hollenska.
Orðið grenzen í Hollenska þýðir landamæri, takmörk, Landamæri, brydda, ná til. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins grenzen
landamæri(border) |
takmörk(border) |
Landamæri(border) |
brydda(border) |
ná til(abut) |
Sjá fleiri dæmi
" Ze moeten binnen deze grenzen blijven en mogen alleen na toestemming reizen. " Ūar eiga ūeir ađ vera nema ūeim sé veitt sérstakt leyfi til ađ ferđast. |
Wat is het gevaarlijk te denken dat we ons ongestraft buiten de vastgestelde grenzen kunnen begeven! Það er hættulegt að ímynda sér að maður geti komist upp með að sniðganga lög Guðs. |
" Jagen is net zo goed een spel als stud poker... alleen de grenzen zijn hoger. " " Hunting er eins mikið leik eins og póker foli... aðeins takmarkanir eru hærri. " |
Tot evenwichtig streng onderricht behoort ook dat kinderen leren welke grenzen en beperkingen er gelden. Öfgalaus agi ætti að fela í sér að kenna börnum viðeigandi takmörk. |
In een verslag van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) werd opgemerkt dat „tieners die een zinvolle relatie hebben met hun ouders, andere belangstellende volwassenen en leeftijdgenoten” en „die stabiliteit in hun leven hebben ervaren en grenzen kennen . . . minder snel seksueel actief zullen worden”. (Orðskviðirnir 13:20; 1. Korintubréf 15:33) Í skýrslu frá Alþjóðaheilbrigðismálastofnuninni segir að unglingar „séu ólíklegri til að taka frumkvæði í kynferðismálum“ ef þeir „eiga gott samband við foreldra sína, aðra umhyggjusama fullorðna og jafnaldra“ og „búa við stöðugleika og aðhald“. |
Een van hen zei: „De opleiding geeft ons de vrijheid technieken te gebruiken om de brontekst aan te pakken, maar geeft ons ook redelijke grenzen die voorkomen dat we de rol van de schrijver overnemen. Einn þeirra segir: „Kennslan, sem við höfum fengið, gefur okkur svigrúm til að kanna ýmsar leiðir til að þýða textann en setur okkur jafnframt skynsamleg mörk þannig að við förum ekki með hann eins og við séum höfundar hans. |
Ik was betrokken bij ritueel kannibalisme... bij orgiastische dansen, en bereikte... pijnlijke grenzen van intense seksuele opwinding. Čg var viđriđinn mannátshelgisiđi og svalldansa og náđi sársaukafullum ūröskuldum ákafrar líkamlegrar erķtíkur. |
Ze kunnen zich blijkbaar enorm snel verplaatsen, veel sneller dan binnen de grenzen van de fysieke wereld mogelijk is (Psalm 103:20; Daniël 9:20-23). Ljóst er að þeir geta ferðast á ógnarhraða, langt fram yfir náttúrulögmál efnisheimsins. – Sálmur 103:20; Daníel 9:20-23. |
Verstandige grenzen kunnen werken als rookmelders die een alarm af laten gaan bij het eerste teken van vuur. Skynsamleg mörk geta virkað eins og reykskynjari sem lætur í sér heyra við fyrstu merki elds. |
Ten eerste zijn de oceanen van de wereld in feite één grote oceaan met stromingen die zich niets van grenzen aantrekken. Í fyrsta lagi eru heimshöfin í rauninni eitt stórt haf með straumum sem virða engin landamæri. |
2 En zie, de stad was herbouwd, en Moroni had een leger opgesteld aan de grenzen van de stad, en zij hadden rondom grond opgeworpen om zich te beschermen tegen de pijlen en de stenen van de Lamanieten; want zie, zij vochten met stenen en met pijlen. 2 Og sjá. Borgin hafði verið endurbyggð, og Moróní hafði sett her við útjaðar borgarinnar og hrúgað hafði verið upp mold umhverfis til verndar fyrir örvum og steinum Lamaníta, því að sjá, þeir börðust með steinum og örvum. |
Hoe toonde Jezus dat hij de grenzen van zijn eigen autoriteit erkende, en waarom is dit geruststellend? Hvernig sýndi Jesús að hann fór ekki út fyrir valdsvið sitt og hvers vegna er það traustvekjandi? |
Deze encyclopedie zegt dan verder: „De Roomse pausen . . . breidden de wereldlijke aanspraak op heerschappij door de kerk uit tot buiten de grenzen van de kerk-staat en ontwikkelden de zogenoemde theorie van de twee zwaarden, door te verklaren dat Christus de paus niet alleen geestelijke macht over de kerk had gegeven maar ook wereldlijke macht over de koninkrijken van de wereld.” Alfræðibókin heldur áfram: „Páfarnir í Róm . . . færðu tilkall kirkjunnar til veraldlegs stjórnarvalds út fyrir landamæri kirkjuríkisins og þróuðu hina svokölluðu kenningu um sverðin tvö sem er á þá lund að Kristur hafi ekki aðeins gefið páfanum andlegt vald yfir kirkjunni heldur einnig veraldlegt vald yfir hinum jarðnesku ríkjum.“ |
Naarmate er nieuwe gebieden werden ontdekt, moesten oude grenzen gewijzigd worden. Þegar ný lönd uppgötvuðust þurfti að breyta gömlum landamærum. |
10 In Hebreeën 11 staan de namen van 16 aanbidders van Jehovah die ervoor kozen hun vrije wil te gebruiken binnen de grenzen die hij heeft gesteld. 10 Í Hebreabréfinu 11. kafla er að finna nöfn 16 þjóna Jehóva sem völdu að nota frjálsa viljann innan þess ramma sem hann setur. |
Dit is een tijd van buitengewone wanorde en geweld, zowel tussen landen onderling als binnen nationale grenzen.” — The Economist, Londen, 4 augustus 1979. Þetta hefur verið tími óvenjulegrar ólgu og ofbeldis, bæði innan landamæra og þvert yfir þau.“ — The Economist, Lundúnum, 4. ágúst 1979. |
En waarom zei God de mens „die te bebouwen en er zorg voor te dragen” en uiteindelijk de grenzen ervan uit te breiden door de „doornen en distels” te onderwerpen die buiten de modeltuin groeiden? — Genesis 2:15; 3:18. Og hvers vegna sagði Guð manninum að ‚yrkja hana og gæta hennar‘ með því að færa út mörk paradísar og rækta upp þau svæði þar sem uxu ‚þyrnar og þistlar‘? — 1. Mósebók 2:15; 3:18. |
Unieke uitdagingen liggen voor onze chauffeurs overgang van de grenzen van Terminal Island track naar drie woestijn tracks. Einstakar áskoranir bíđa ökumannanna er ūeir fara frá ūröngri braut Terminal-eyju yfir á ūrjár eyđimerkurbrautir. |
Verstandige stellen passen deze woorden al vroeg in hun relatie toe door zich te beperken tot uitingen van genegenheid die Bijbels gezien gepast zijn en door vastbesloten te zijn binnen die grenzen te blijven. (Orðskviðirnir 15:22) Snemma í sambandinu fylgja skynsöm pör þessum orðum með því að setja því hömlur hve langt þau ganga í því að sýna hvort öðru væntumþykju og vera staðráðin í að halda sér innan þess ramma. |
Je moet je grenzen kennen. Þú verður að þekkja takmörk þín. |
Ik moet naar mijn lichaam luisteren en niet over mijn grenzen heen gaan. Ég verð að ,hlusta‘ á líkamann og halda mér innan minna marka. |
12 Davids koninkrijk had een beperkt gebied en strekte zich slechts uit tot aan de door God bepaalde grenzen van het oude Israël. 12 Konungsríki Davíðs var takmarkað að stærð og náði aðeins yfir það landsvæði sem Guð hafði gefið Ísrael til forna. |
Er zijn geen grenzen aan de mogelijkheden die hij bezit om iets te worden wat zijn voornemen dient en tot nut is van zijn schepselen. — Romeinen 11:33. Engin takmörk eru fyrir því hvað hann getur látið sig verða til að uppfylla tilgang sinn og til góðs fyrir sköpunarverur sínar. — Rómverjabréfið 11:33. |
Morele grenzen waren 2000 jaar geleden lang niet zo duidelijk en dat trok producenten aan. Það var mun erfiðara að skilgreina siðferðismörk fyrir 2000 árum, en það höfðaði til framleiðendanna. |
Dagelijks steken ongeveer een miljoen mensen internationale grenzen over. Ein milljón manna fer daglega yfir alþjóðleg landamæri. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu grenzen í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.