Hvað þýðir glumă í Rúmenska?
Hver er merking orðsins glumă í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota glumă í Rúmenska.
Orðið glumă í Rúmenska þýðir brandari, grín, spaug. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins glumă
brandarinounmasculine Credeţi că raidurile nocturne ale orcilor sunt o glumă? Haldið þið að nætur árás orka sé brandari? |
grínnounneuter Dar, Bernard, stii la fel de bine ca mine că toată povestea asta e o glumă. En, Bernard, ūú veist eins vel og ég ađ ūetta er algjört grín. |
spaugnounneuter Chiar şi o glumă poate genera un zvon, dacă cineva o ia în mod serios şi o repetă. Jafnvel spaug getur orðið kveikjan að hviksögu ef einhver tekur það alvarlega og hefur það eftir. |
Sjá fleiri dæmi
Sigur glumeşte. Hún er víst að fíflast. |
Dar, Bernard, stii la fel de bine ca mine că toată povestea asta e o glumă. En, Bernard, ūú veist eins vel og ég ađ ūetta er algjört grín. |
La fel, înainte de distrugerea Sodomei şi a Gomorei, ginerii lui Lot „credeau că [el] glumeşte“. — Geneza 19:14. „Tengdasynir [Lots] hugðu, að hann væri að gjöra að gamni sínu.“— 1. Mósebók 19:14. |
Iubito, nu e de glumă. Elskan mín, ūađ segirđu satt. |
Nu glumi. Ekki spauga. |
Am auzit şi eu o glumă odată. Ég kann einn brandara. |
Glumeşti, nu? Ūetta var brandari? |
Tu mereu faci glume în loc de conversaţie? Ūađ er venja fyrir sunnan. |
Gluma ta este comică indiferent de câte ori o aud. Brandarinn þinn er fyndinn sama hversu oft ég heyri hann. |
Gina, tipul ăsta e o glumă. Gina, hann er brandari. |
Cred că este un fel de glumă, nu-i aşa? Er ūetta einhver skrũtla, eđa hvađ? |
Hei, asta-i o glumă! Ūetta er brandari! |
Nu glumesc, dobitocule. Mér er alvara, asninn ūinn. |
Cred că glumeşti. Ūú ert ađ grínast. |
Era o glumă. Ūetta var brandari. |
Glumeşti. Ūú ert ađ spauga. |
Glumesc. Ég er ađ grínast. |
Ce gluma buna, Gale Þetta var ótrúlegur brandari, Gale |
Tot timpul glumeşte că el e Dumnezeu. Hann spaugar sífellt um ađ hann sé guđ. |
Glumeşte. Hún er ekki međ tilla. |
Glumeşte. Hann er ađ spauga. |
Nimeni nu-şi poate păstra bucuria creştină dacă îşi umple mintea şi inima cu minciuni, glume deplasate şi cu lucruri nedrepte, imorale, nevirtuoase, demne de urât şi detestabile. Enginn getur varðveitt kristna gleði ef hann fyllir hugann lygum, heimskulegu spaugi og því sem er ranglátt, siðlaust, ódyggðugt, andstyggilegt og fyrirlitlegt. |
E o glumă? Ertu ađ gera at í mér? |
Glumesc, blegule. Ég er ađ grínast, auli. |
Asta-i o glumă proastă, Liberty. Ūetta er lélegur brandari, Liberty. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu glumă í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.