Hvað þýðir fırtına í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins fırtına í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fırtına í Tyrkneska.

Orðið fırtına í Tyrkneska þýðir stormur, óveður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fırtına

stormur

noun

Başka bir gözlemci dünya ekonomisinde “büyük hasara yol açabilecek bir fırtınanın yaklaşmakta olduğunu” söyledi.
Einn komst svo að orði að ‚í nánd sé stormur sem geti valdið mikilli eyðileggingu‘ á hagkerfi heimsins.

óveður

noun

Şiddetli bir fırtına sonrasında, sadece kaya kütlesi üzerine kurulan ev ayakta kalmıştı.
Eftir mikið óveður er aðeins húsið á bjarginu uppistandandi.

Sjá fleiri dæmi

Anne, büyük bir fırtına yaklaşıyor.
Ūađ er ađ koma ķveđur.
Fırtına yaklaştıkça, Elihu titremeye ve yüreği çarpmaya başladı.
Hjarta hans titrar og tekur kipp er stormurinn nálgast.
Şiddetli bir fırtına sonrasında, sadece kaya kütlesi üzerine kurulan ev ayakta kalmıştı.
Eftir mikið óveður er aðeins húsið á bjarginu uppistandandi.
Fırtına geliyor
Það er stormur í aðsigi
Ama fırtına durmadı.
En stormurinn gekk ekki yfir.
Kenanlıların ise başlıca tanrısı Baal’di. Onun hem bereket tanrısı hem de gökyüzü, yağmur ve fırtına tanrısı olduğuna inanılıyordu.
Aðalguð Kanverja var frjósemisguðinn Baal en hann var einnig talinn vera himin-, regn- og óveðursguð.
Pasifik' te fırtına görmemişsin, tayfunlar bile bir şey sayılmaz
Miðað við hvirfilbyl í Kyrrahafinu er það sem við köllum fellibyl smáprump
Şiddetli bir fırtına başkent Bangui’yi vurduğunda alaylar kesildi.
Háðsglósurnar hættu þegar aftakaveður gekk yfir höfuðborgina Bangui.
Şiddetli bir fırtına geldiğinde kaya üstüne inşa edilen ev ayakta kalırken, kum üstüne inşa edilen ev çöktü (Mat.
Stormur brast á og húsið sem byggt var á bjargi stóð af sér veðrið en húsið á sandinum hrundi. — Matt.
Fırtına da yaklaşıyor.
Ķveđriđ sem nálgast.
* (Matta 4:18, 19) Fakat bu defaki “büyük bir fırtına” idi ve deniz birden azgın dalgalarla çalkalanmaya başladı.
* (Matteus 4: 18, 19) En þetta var „stormhrina mikil“ og fyrr en varði var brostinn á stórsjór.
Ve o pencere akış bölmeleri doğru yüzünü çevirdi Demiryolu taşıma ve gitmek gibi görünüyordu hangi yağmur fırtına gri dışarı baktı ve şimdiye kadar üzerinde sonsuza dek.
Og hún sneri andliti hennar í átt að á rúður í glugganum á járnbrautir flutning og horfði út á gráa regn- stormur sem leit eins og ef það myndi fara á um aldir alda.
Meteoroloji, 75 mil batımızda... tropik bir fırtına olduğunu söyledi.
Veđurstofan er ađ fylgjast međ hitabeltisstormi, um 125 km vestur af eyjunni.
Geceleyin kuvvetli bir fırtına patlar, dalgalar kayığı bir o yana bir bu yana sürükler.
Um nóttina skellur á stormur og öldurnar kasta bátnum fram og aftur.
Ve öyle oldu ki Rab’be dua ettim; ve ben dua ettikten sonra rüzgarlar kesildi, fırtına dindi ve ortalık tamamen sakinleşti.
Og ég bað til Drottins, og að bæn minni lokinni lægði vinda og storma og djúp kyrrð komst á.
13 Dünyanın dört bir yanında Yehova’nın Şahitleri Mesih’inki gibi sevgi dolu davranışlarıyla tanınırlar. 2005 yılında Amerika Birleşik Devletlerinin güneyindeki geniş bir bölge, fırtına ve kasırgalardan etkilendi.
13 Vottar Jehóva eru þekktir um allan heim fyrir að sýna kærleika í verki.
Galiba fırtına bizi etkilemeyecek
Ég held að óveðrið fari fram hjá okkur
Adanın etrafındaki fırtına tekneyi un ufak eder.
Stormurinn sem umlykur eyjuna tætir hann í spķn.
Fırtına çığırından çıkacak.
Þetta er að verða Kansas hérna.
Muson yağmurları gelişini fısıldadı gelen bir fırtına gibi.
Monsúnvindarnir höfđu hvíslađ komu hennar eins og yfírvofandi stormi.
Fırtına beni geriyor.
Ég er ķrķlegur út af veđrinu.
Fırtına geçti ama Millburn ya da Fifield'a ulaşamıyorum.
Storminn hefur lægt en ég næ ekki sambandi viđ Millburn og Fifield.
Bütün fırtına boyunca buradayız
Við verðum hér lengi
4 Makalede yetenekli bir kaptanın dikkat etmesi gereken iki şey belirtildi: Gemide yeterince can yeleği bulunmalı ve fırtına yaklaşırken mürettebat ambar kapaklarını sıkıca kapatmak üzere hazır olmalıydı.
4 Í greininni kom fram að góður skipstjóri gæti þess að vera með björgunarbúnað um borð og að áhöfnin sé undir það búin að byrgja lestaropin áður en óveður skellur á.
22 Elihu konuşmasının sonuna geldiğinde bir fırtına kopmak üzeredir. Yehova, kasırganın içinden bizzat konuşur: “Bilgisizce sözlerle takdiri (öğüdü) karartan bu adam kim?
22 Í sömu mund og Elíhú lýkur máli sínu magnast upp stormviðri og Jehóva sjálfur talar úr stormviðrinu: „Hver er sá, sem myrkvar ráðsályktun Guðs með óskynsamlegum orðum?

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fırtına í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.