Hvað þýðir evenwel í Hollenska?
Hver er merking orðsins evenwel í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota evenwel í Hollenska.
Orðið evenwel í Hollenska þýðir engu að síður, samt sem áður, eigi að síður, þó, samt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins evenwel
engu að síður(nonetheless) |
samt sem áður(nevertheless) |
eigi að síður(nevertheless) |
þó(though) |
samt
|
Sjá fleiri dæmi
Wij kunnen er evenwel van verzekerd zijn dat Gods uitverkorenen en hun metgezellen zich niet in de gevarenzone zullen bevinden, zodat zij geen kans lopen gedood te worden. (Matteus 24:21) En við getum treyst að hinir útvöldu Guðs og félagar þeirra verða ekki á hættusvæði eða í lífshættu. |
Wat merken wij evenwel als wij ons twee eeuwen verder in de tijd begeven? En hvað sjáum við ef við færum okkur fram um tvær aldir? |
Houd evenwel in gedachte dat wij op grond van onze opdracht dankbaar moeten denken aan wat Jehovah voor ons heeft gedaan en het door Jehovah verschafte geestelijke voedsel moeten aanvaarden. (Matteus 24: 45-47) En munum að vígsla okkar útheimtir að við höfum þakklát í huga það sem Jehóva hefur gert fyrir okkur og tökum við andlegu fæðunni sem hann sér okkur fyrir. |
Bedenk evenwel dat dit een theorie is. Hafðu þó hugfast að þetta er kenning. |
God zei evenwel ‘dat het niet goed was dat de mens alleen zou zijn’ (Mozes 3:18; zie ook Genesis 2:18), en Eva werd Adams vrouw en hulp die bij hem paste. Mikilvægt er þó að Guð sagði: „Eigi er gott, að maðurinn sé einsamall“ (HDP Móse 3:18; sjá einnig 1 Mós 2:18), og Eva varð eiginkona og meðhjálp Adams. |
Grote schilden beschermden de soldaten evenwel tegen zulke pijlen, evenals geloof in Jehovah zijn dienstknechten in staat stelt „alle brandende projectielen van de goddeloze [te] blussen”. En hermenn gátu skýlt sér fyrir slíkum skeytum með skildinum, líkt og trú á Jehóva hjálpar þjónum hans að ‚slökkva öll hins eldlegu skeyti hins vonda.‘ |
Niet alle christenen konden evenwel gezond maken, profeteren of in talen spreken. En það gátu ekki allir kristnir menn læknað, spáð eða talað tungum. |
Hoe staat het evenwel met meisjes die de tragedie van een onwettige zwangerschap reeds hebben ervaren? En hvað geta stúlkur gert sem þegar hafa eignast barn utan hjónabands? |
Zij kunnen evenwel verbaasd zijn geweest toen Johannes zei: „Ik doop u wel met water wegens uw berouw, maar hij die na mij komt . . . zal u dopen met heilige geest” (Mattheüs 3:11). Þeir kunna þó að hafa verið hissa þegar Jóhannes sagði: „Ég skíri yður með vatni til iðrunar, en sá sem kemur eftir mig, . . . mun skíra yður með heilögum anda.“ |
Wat zou evenwel, globaal genomen, sommige christenen tot de conclusie kunnen brengen dat zij bloedfracties kunnen aanvaarden? En á hverju byggist sú afstaða sumra kristinna manna að þiggja blóðþætti? |
26 En Jezus zei tot hen: Bid voort; evenwel hadden zij hun bidden niet gestaakt. 26 Og Jesús sagði við þá: Haldið áfram að biðja, og þeir linntu ekki bæn sinni. |
Soms evenwel kan het zijn dat de demonen zich er rechtstreeks mee bemoeien en zich uitgeven voor de doden, wat klaarblijkelijk gebeurde toen Saul de heks van Endor raadpleegde. — 1 Samuël 28:8-19. Stundum geta illir andar þó verið með í spilinu og þóst vera hinn látni eins og gerðist greinilega þegar Sál leitaði til seiðkonunnar í Endór. — 1. |
Dan volgen die aangestelde mannen Paulus’ raad op: „Wij evenwel die sterk zijn, behoren de zwakheden te dragen van hen die niet sterk zijn en niet onszelf te behagen. Þá fylgja þeir leiðbeiningum Páls: „Skylt er okkur, hinum styrku, að bera veikleikann með hinum óstyrku og hugsa ekki aðeins um sjálf okkur. |
Het blad schreef evenwel: „Japanse bedrijven kregen met een ander probleem te maken: werknemers die het slachtoffer werden van karosji, ofte wel dood tengevolge van overwerk. Síðan segir blaðið: „Japönsk fyrirtæki eiga við sérkennilegt vandamál að stríða: sumir starfsmenn verða fyrir karoshi, deyja úr ofþreytu. |
Zoals Jezus evenwel zegt, moeten zij zich door middel van deze rijkdom vrienden maken die hen „in de eeuwige woonplaatsen” kunnen ontvangen. En eins og Jesús segir ættu þeir að nota þessar efnislegu eigur til að afla sér vina sem geta tekið við þeim „í eilífar tjaldbúðir.“ |
Was dit oordeel evenwel beperkt tot de huichelachtige religieuze leiders? (Matteus 23: 33, 36) En náði dómurinn aðeins til hinna hræsnisfullu klerka? |
In verband met kinderen evenwel wordt het onderwerp tv echt urgent. Það eru þó börnin sem við hljótum að hafa mestar áhyggjur af þegar sjónvarpið er annars vegar. |
Hoe staat dit evenwel in verband met Jezus? En hvernig tengist þetta Jesú? |
7 De Here God toont ons evenwel onze azwakheid om ons te laten weten dat wij door zijn genade en door zijn grote goedgunstigheid jegens de mensenkinderen bij machte zijn die dingen te doen. 7 Samt sýnir Drottinn Guð oss aveikleika vorn, til að vér megum vita, að það er fyrir náð hans og mikið lítillæti gagnvart mannanna börnum, að vér höfum kraft til að gjöra slíkt. |
Hij concludeert evenwel: „De wiskunde gaat ervan uit dat de feitelijke evolutie een geleidelijk, toevallig proces is; ze bewijst dat niet (en kan het niet bewijzen).” En hann kemst að þessari niðurstöðu: „Stærðfræðin gerir ráð fyrir að hin raunverulega þróun sé hægfara handahófsferli; hún sýnir ekki fram á það (og getur það ekki).“ |
26 Evenwel hadden zij een land gevonden dat bevolkt was geweest; ja, een land dat met dorre abeenderen was bedekt; ja, een land dat bevolkt was geweest en dat was verwoest; en in de veronderstelling dat dat het land Zarahemla was, waren zij teruggekeerd naar het land Nephi, waarvan zij de grensstreek hadden bereikt niet vele dagen voor de komst van Ammon. 26 En engu að síður fundu þeir land, þar sem mannabyggð hafði verið, já, land, sem þakið var uppþornuðum abeinum. Já, þeir fundu land, sem byggt hafði verið, en lagt í eyði. Og þar eð þeir töldu þetta Sarahemlaland, sneru þeir aftur til Nefílands og komu að landamærunum, nokkru fyrir komu Ammons. |
Christenen evenwel beschouwen Jehovah’s goedheid niet als vanzelfsprekend. Kristnir menn taka á hinn bóginn gæsku Jehóva ekki sem sjálfsagðan hlut. |
In de eerste paar verzen van dit hoofdstuk verwijst Paulus naar een in het oog springende hoedanigheid van Jezus wanneer hij zegt: „Wij evenwel die sterk zijn, behoren de zwakheden te dragen van hen die niet sterk zijn en niet onszelf te behagen. Páll nefnir einn áberandi eiginleika hans í fyrstu versum kaflans: „Skylt er oss, hinum styrku, að bera veikleika hinna óstyrku og hugsa ekki um sjálfa oss. |
Velen vertrouwen evenwel op hun intuïtie bij het nemen van veel belangrijker beslissingen: welke loopbaan te volgen, waar te gaan wonen, met wie te trouwen, zelfs welk geloof te belijden. Margir reiða sig þó á innsæi er þeir þurfa að taka miklu mikilvægari ákvarðanir, svo sem hvaða starf þeir eigi að velja sér, hvar þeir eigi að búa, hverjum að giftast og jafnvel hvaða trú þeir eigi að aðhyllast. |
De Korinthiërs konden evenwel helpen door ten behoeve van hen te bidden, zoals ook wij moeten bidden voor anderen die het ware geloof aanvaarden. Korintumenn gátu þó hjálpað með því að biðja fyrir þeim, líkt og við ættum að biðja fyrir öðrum sem tileinka sér sanna trú. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu evenwel í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.