Hvað þýðir emellertid í Sænska?
Hver er merking orðsins emellertid í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota emellertid í Sænska.
Orðið emellertid í Sænska þýðir en, hins vegar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins emellertid
enconjunction Somliga har emellertid funnit att det är svårt att göra det. En sumum finnst það hægara sagt en gert. |
hins vegaradverb Hans verkliga namn har emellertid fallit i glömska under historiens gång. Rétt nafn hans er hins vegar löngu gleymt. |
Sjá fleiri dæmi
Andra är emellertid mindre entusiastiska. En ekki eru allir jafn ákafir. |
Du måste emellertid vara noga med att inte missbruka Guds kärleksfulla omtanke. Engu að síður skaltu gæta þess að misnota þér ekki góðvild Guðs. |
Den fortlever emellertid alltjämt i USA där domstolarna kan döma åtalade till hundratals år i fängelse. Ennfremur er hann umdeildur í Hollandi og sökum aðkomu sinnar að ólöglegum flutningi eiturlyfja dæmdur til 11 ára fangelsis þar í landi. |
Hans verkliga namn har emellertid fallit i glömska under historiens gång. Rétt nafn hans er hins vegar löngu gleymt. |
Deras lycka tog emellertid slut i samma ögonblick som de var olydiga mot Gud. En hamingjan tók enda jafnskjótt og þau óhlýðnuðust Guði. |
11 De flesta är emellertid benägna att oroa sig för framtiden, särskilt när saker och ting går på tok. 11 Flestir hafa þó tilhneigingu til að gera sér áhyggjur af framtíðinni, einkanlega þegar eitthvað fer úrskeiðis í lífinu. |
Mannen är emellertid inte nöjd. En lögvitringurinn er ekki ánægður. |
Ibland kan det emellertid vara svårt för en kristen att få tag på en anställning som är förenlig med Bibelns normer. Þó er stundum erfitt fyrir kristinn mann að finna starf sem samræmist stöðlum Biblíunnar. |
De amerikanska förhandlingarna med Colombia bröt emellertid snart samman. Samningaviðræður Bandaríkjamanna við Kólumbíumenn fóru fljótt út um þúfur. |
Många döva tycker emellertid att det sättet att kommunicera är mycket begränsande. Margir heyrnarlausir hafa hins vegar takmarkað gagn af þessari tjáskiptaaðferð. |
Sådana farhågor i samband med hepatit-B-vaccin har emellertid nu avlägsnats genom introducerandet av ett annorlunda men lika verksamt vaccin. Þeir sem hafa andúð á þessu bóluefni gegn sermigulu geta andað léttara því að komið er á markað ólíkt en jafnöflugt bóluefni gegn sermigulu. |
God natt, emellertid Góða nótt á meðan |
Snart kommer emellertid Gud att tillintetgöra den nuvarande onda världen. En bráðlega eyðir Guð þessum illa heimi. |
Kritiker menar sig emellertid ha funnit prov på olika stilarter i dessa böcker. Gagnrýnendur telja sig hins vegar sjá ólíkan ritstíl í þessum bókum. |
Jehova är emellertid främst intresserad av den inre människan, den som kan bli ännu vackrare med åren. En Jehóva horfir fyrst og fremst á hinn innri mann, og fegurð hans getur aukist með aldrinum. |
Sanningen är emellertid det dyrbaraste ting som tänkas kan. Sannleikur er hins vegar eitthvað það verðmætasta sem hægt er að hugsa sér. |
En tidning på Nya Zeeland rapporterar emellertid: ”Allt fler tecken tyder nu på att det finns ett samband mellan våldspräglade spel- och videofilmer och ett våldspräglat uppförande hos somliga av dem som ser sådana filmer”. Nýsjálenskt dagblað vekur hins vegar athygli á „að æ fleira bendi til tengsla milli ofbeldiskvikmynda og ofbeldishneigðar sumra sem sjá þær.“ |
De judiska religiösa ledarna omgärdade emellertid sabbaten med en massa regler som vanärade Guds lag och gjorde den till en börda för folket. En trúarleiðtogar Gyðinga settu margar reglur sem vanvirtu hvíldardagslög Guðs og gerðu þau íþyngjandi fyrir fólk. |
När enskilda på eget initiativ reproducerar och distribuerar sådant stoff kan emellertid onödiga problem uppstå. Þegar einstaklingar taka hins vegar sjálfir frumkvæðið að því að endurvinna og dreifa slíku efni geta komið upp ónauðsynleg vandamál. |
(Markus 14:37, 38) Samtidigt var Jesus emellertid modig och rättfram när han hade med sådana personer att göra som föraktade sanningen och förtryckte hjälplösa människor. (Markús 14: 37, 38) Jesús var samt óragur og ómyrkur í máli við þá sem fyrirlitu sannleikann og kúguðu hjálparvana menn. |
Alla de problem som fransmännen hade brottats med — plus en del nya och oförutsedda — fanns emellertid kvar och ställde till förtret, när arbetet nu återupptogs. Enn var þó við að etja sömu vandamál og Frakkar höfðu staðið frammi fyrir — og ýmis fleiri — sem berjast þurfti við þegar vinnan við skurðinn hófst á nýjan leik. |
Aposteln Paulus’ främsta syfte med att skriva detta brev var emellertid att besvara frågan: Hur kan människor vinna den rättfärdighet som leder till liv? Aðalmarkmið Páls með bréfinu var þó að svara spurningunni: Hvernig geta menn öðlast réttlæti sem leiðir til lífs? |
Många mormoner har emellertid funderat över aposteln Paulus’ stränga ord i Bibeln i Galaterna 1:8 (KJ): ”Även om vi, eller en ängel från himlen, predikar något annat evangelium för er än det som vi har predikat för er, så må han vara förbannad.” Margir mormónar hafa hins vegar velt fyrir sér afdráttarlausum orðum Páls postula í Galatabréfinu 1:8: „Þótt jafnvel vér eða engill frá himni færi að boða yður annað fagnaðarerindi en það, sem vér höfum boðað yður, þá sé hann bölvaður.“ |
Människorna utövar emellertid inte tro på Jesus, trots alla de underverk som han har utfört. En fólkið trúir ekki á Jesú þrátt fyrir öll kraftaverkin sem hann hefur unnið. |
4 De sanna kristna låter emellertid inte sin tillbedjan bli något som är uppbyggt av en meningslös samling lagar. 4 En sannkristnir menn gæta þess að tilbeiðsla þeirra breytist ekki í merkingarlaust samsafn laga og reglna. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu emellertid í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.