Hvað þýðir duritate í Rúmenska?
Hver er merking orðsins duritate í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota duritate í Rúmenska.
Orðið duritate í Rúmenska þýðir harka, grimmd, skarpskyggni, strangleiki, hvassleiki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins duritate
harka(hardness) |
grimmd
|
skarpskyggni(harshness) |
strangleiki
|
hvassleiki(harshness) |
Sjá fleiri dæmi
Mulţi înţeleg prin masculinitate dominaţie aspră, duritate şi orgoliu masculin. Margir leggja karlmennsku að jöfnu við yfirdrottnun, hörku eða ímyndaðan hetjuskap. |
Bătrînii trebuie să-şi aducă aminte că turma este formată din oile lui Dumnezeu şi că nu trebuie să fie tratate cu duritate. (Matteus 20:27) Öldungar verða að muna að þeir sem mynda hjörðina eru sauðir Guðs og að ekki má koma harðneskjulega fram við þá. |
Cineva care este tare ca un os poate fi domolit printr–un răspuns blînd, iar duritatea sa poate fi înmuiată. (Orðskviðirnir 25:15) Mild orð geta stundum mýkt mann sem er harður eins og bein og gert hann meðfærilegan. |
Oricum ar fi, am fost uimit de duritatea specifică a oţelului, care au fost suportate atât de multe lovituri violente, fără a fi uzat. Hins sem kunna að vera, ég var laust við einkennilegur Toughness af stáli sem ól svo margir ofbeldi höggum án þess að vera borið út. |
Este trist s-o spunem, dar unii transgresori au o atitudine atît de îndărătnică încît bătrînii sînt obligaţi să dea dovadă de fermitate, dar niciodată de duritate. — 1 Corinteni 5:13. (Sálmur 103: 8-10; 130:3) Því miður eru sumir misgerðamenn svo forhertir í viðhorfum sínum að öldungunum ber skylda til að sýna festu, en þó aldrei hörku. — 1. Korintubréf 5:13. |
Mai putina duritate, mai mult ajutor. Ekki blķta, sæktu fķtleggina. |
Din cauza unor incidente fără însemnătate‚ unii ajung chiar să se trateze reciproc cu duritate. Smávægilegt atvik getur orðið til þess að einn fari að koma óvingjarnlega fram við annan. |
Şocate de duritatea Războiului cel Mare, cum a fost numit atunci, naţiunile au căutat să se aşeze la masa tratativelor, pentru a preîntîmpina un alt război de asemenea proporţii. Felmtri slegnar vegna stríðsins mikla, eins og það var þá kallað, freistuðu þjóðirnar þess að gera milliríkjasamninga sem komið gætu í veg fyrir aðra styrjöld af slíkri stærðargráðu. |
Duritatea! Harđi stađurinn! |
De exemplu, în procesul de realizare a betonului sunt folosite cantităţi exacte de nisip, pietriş, ciment şi apă pentru a obţine duritate maximă. Sem dæmi þarf nákvæmlega rétt magn af sandi, steinum, sementi og vatni í steinsteypu til að ná hámarks styrkleika. |
De fapt, unul dintre motivele pentru care Iehova a respins Israelul carnal a fost că preoţii şi păstorii lor nu au judecat cu dreptate şi au tratat poporul cu duritate. — Ieremia 22:3, 5, 25; 23:1, 2; Ezechiel 34:1–4; Maleahi 2:8, 9. (Sálmur 100:3) Reyndar var ein af ástæðum þess að Jehóva hafnaði Ísraelsþjóðinni sú að prestar hennar og hirðar brugðust því hlutverki að dæma með réttlæti og meðhöndluðu fólkið af hörku. — Jeremía 22: 3, 5, 25; 23: 1, 2; Esekíel 34: 1-4; Malakí 2: 8, 9. |
Şi dacă ne supunem lui Dumnezeu, trebuie să ne supune, şi este în acest disobeying noi înşine, în care duritatea constă în ascultarea de Dumnezeu. Og ef vér hlýða Guði, verðum við að óhlýðnast okkur, og það er í þessu disobeying okkur sjálf, í hvaða tilliti the hörku hlýða Guði felst. |
E adevărat că acţiunile unor oameni aflaţi în poziţii de autoritate reflectă duritate şi lipsă de empatie (Eclesiastul 4:1; 8:9). Óneitanlega eru sumir valdamenn harðneskjulegir og hvassir í framkomu. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu duritate í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.