Hvað þýðir drehen í Þýska?

Hver er merking orðsins drehen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota drehen í Þýska.

Orðið drehen í Þýska þýðir snúa, að snúa, beygja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins drehen

snúa

verb

Zuerst muss jedoch das Dach der Mühle in den Wind gedreht werden.
En fyrst þarf að snúa þaki myllunnar upp í vindinn.

að snúa

verb

Vier Personen waren nötig, um sie zu drehen und einmal wöchentlich von Kopf bis Fuß zu waschen.
Við þurftum vera fjórar til að snúa henni þegar hún fékk sitt vikulega bað.

beygja

verb

Drehen sie sofort auf 210.
Ūú ūarft ađ beygja til vinstri, 210 gráđur ūegar í stađ.

Sjá fleiri dæmi

Den wir nicht drehen.
Sem verđur aldrei gerđ?
Dreh dich um und du siehst deine schöne liebevolle Frau.
Snúđu ūér viđ og líttu á fallegu konuna ūína sem elskar ūig.
He, Benjy, dreh dich um.
Snúðu þér við, Benji.
Was passiert, wenn ich ihn andersrum drehe?
Hvađ gerist ef ég snũ honum hinsegin?
Dann drehen Sie nach links ab.
Hafđu hana á vinstri hönd.
Ich drehe dem, der dies rausgeschmuggelt hat, den Hals um!
Sá sem lét ūetta leka skal verđa drepinn.
Als einer der Ersten, die mittels Fernrohren den Sternenhimmel erforschten, interpretierte Galilei seine Beobachtungen als Beleg für eine seinerzeit noch heftig debattierte Vorstellung: die Erde drehe sich um die Sonne und unser Planet sei nicht der Mittelpunkt des Universums.
Hann var einna fyrstur manna til að rannsaka himininn með sjónauka og túlkaði það sem hann sá þannig að það styddi kenningu sem var mjög umdeild á þeim tíma: Að jörðin gengi um sólina og væri því ekki miðdepill alheimsins.
Die Welt wird sich weiter drehen, auch wenn ich kein Kind kriegen kann
Jörðin hættir ekki að snúast Þótt ég geti ekki àtt barn
Vielleicht drehen wir besser um?
Kannski við ættum að snúa við, ha?
In manchen Ländern verspüren sie den Druck, sich Ziele zu setzen, die sich um eine höhere Bildung oder eine gutbezahlte Arbeit drehen.
Í sumum löndum er þrýst á ungt fólk að setja sér markmið sem snúast um að afla sér æðri menntunar og fá vel launaða vinnu.
Ich drehe mich nur um
Ég er bara að snúa mér
Respektvoll - aber es ist so - " Wenn du nicht beenden bis ich drehen Sie Ihren Handgelenk wieder ", sagte der Invisible Man.
Virðingarfyllst - en það er svo - " Ef þú leggja ekki upp Ég mun snúa þinn úlnlið aftur, " sagði Invisible Man.
Dieses Objekt projektiv drehen
Umvarpa þessum hlut
Zwei oder drei Mal verlor sie ihren Weg durch Drehen in die falsche Flur und war verpflichtet, wandern nach oben und unten, bis sie die richtige gefunden, aber sie endlich erreichte ihren eigenen Boden wieder, obwohl sie in einiger Entfernung von ihrem eigenen Zimmer und wusste nicht genau, wo sie war.
Tveir eða þrír sinnum hún missti leið sína með því að snúa niður rangt ganginn og var skylt ramble upp og niður þangað til hún fann rétta en um síðir að hún náð eigin hæð hana aftur, þótt hún væri sumir fjarlægð frá eigin herbergi sínu og vissi ekki nákvæmlega hvar hún var.
Dreh dich um.
Snúđu ūér viđ.
Sei lieb und dreh immer weiter.
Hún er ađ éta heyiđ til ađ gefa okkur...
Dreh das lauter, Schatz.
Hækkaðu það, vina.
Drehst du dich um, bis ich im Wasser bin?
Viltu snúa ūér viđ ūar til ég er komin út í?
Drehen Sie sich nach links.
Snúiđ ykkur til vinstri.
3 Wie im vorigen Artikel erwähnt, drehen sich die Prophezeiungen Haggais und Sacharjas um die Zeit, als die Juden nach der Befreiung aus der Babylonischen Gefangenschaft in ihr von Gott erhaltenes Land zurückkehrten.
3 Eins og fram kom í greininni á undan áttu spádómar Haggaí og Sakaría við þann tíma þegar Gyðingar, sem höfðu verið leystir úr ánauð í Babýlon, sneru aftur til landsins sem Guð hafði gefið þeim.
Du drehst einfach den Strom ab?
Tókstu rafmagnið af?
Die nächsten Vorträge, „Nimm dich vor dem Unglauben in acht“ und „Das Wort Gottes ist lebendig“, drehen sich um die vorzügliche Ermahnung aus Hebräer, Kapitel 3 und 4.
Því næst verða fluttar ræðurnar „Varastu trúarskort“ og „Orð Guðs er lifandi“ sem eru byggðar á hinum góðu leiðbeiningum í 3. og 4. kafla Hebreabréfsins.
Erbauende Gespräche drehen sich um . . .
Uppbyggilegar samræður snúast um . . .
Drehe es zu.
Slökktu á honum.
Dreh- und Angelpunkt der guten Botschaft: Jesus
Veigamikið hlutverk Jesú

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu drehen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.