Hvað þýðir desconsolada í Spænska?

Hver er merking orðsins desconsolada í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota desconsolada í Spænska.

Orðið desconsolada í Spænska þýðir dapur, óvingjarnlegur, óþægilegur, dimmur, dökkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins desconsolada

dapur

(dismal)

óvingjarnlegur

(dismal)

óþægilegur

(dismal)

dimmur

(dark)

dökkur

(dark)

Sjá fleiri dæmi

Cuando Lucas escribió sobre la desconsolada viuda de Naín cuyo único hijo había muerto, dijo que Jesús “se enterneció por ella” y luego hizo que el joven volviera a la vida (7:11-15).
Er Lúkas sagði frá hinni harmþrungnu ekkju í Nain, sem hafði misst einkason sinn, lét hann þess getið að Jesús hafi ‚kennt í brjósti um hana‘ og síðan vakið unga manninn upp til lífs.
Eres la niña desconsolada con las historias de El Dorado.
Ūú ert syrgjandi stúlkan međ sögurnar af El Dorado.
En la tarde del 27 de junio de 1844, el pequeño grupo de hermanos se hallaba sentado en la cárcel, en silencio y desconsolados.
Síðdegis 27. júní 1844 sat þessi fámenni hópur hljóður og niðurlútur í fangelsinu.
Por ejemplo, pensemos en quienes dan continuo apoyo emocional a los enfermos, deprimidos o desconsolados (Proverbios 12:25).
Tökum sem dæmi þá er styðja sjúk, niðurdregin eða harmþrungin trúsystkini sín eða það hvernig margir vottar Jehóva sjá um að sækja aldraða og taka þá með sér í ríkissalinn á hinar vikulegu samkomur safnaðarins.
Jesús dijo al desconsolado Jairo que tuviera fe y lo acompañó a su casa, donde una muchedumbre lloraba a la difunta.
Jesús hvatti hinn harmþrungna föður til að sýna trú og fylgdi honum heim til hans þar sem hópur manna grét og harmaði.
Sí, parece bastante desconsolado.
Já, hann lítur út fyrir ađ líđa mjög illa.
Naturalmente, mi madre y mis abuelos estaban desconsolados.
Þú getur rétt ímyndað þér hversu niðurbrotin mamma, amma og afi voru.
No obstante, en el caso de un buen número, es solo cuestión de tiempo que empiecen a preguntarse qué clase de Dios infligiría una enfermedad pavorosa a un niño inocente y arrebataría a los desconsolados padres la vida de su querido hijo, simplemente para llevárselo al cielo antes del tiempo debido.
En margir fara fyrr eða síðar að hugleiða hvers konar Guð það sé eiginlega sem leggi einhvern hræðilegan sjúkdóm á saklaust barn og slíti það frá harmi lostnum foreldrum sínum til þess eins að kalla það til himna langt fyrir tímann.
Se diferenciaban por los pequeños objetos del exterior: la impronta de una moneda o concha marina en la cal húmeda o, como ocurre en la Catacumba de Priscila, una muñequita de hueso que probablemente dejaron los desconsolados padres que lloraban a su hija, muerta en la flor de la vida.
Hægt var að þekkja grafirnar af smáhlutum utan á þeim, svo sem peningi eða sjávarskel sem þrýst var í blautt kalkið. Í Priskillu-katakombunni er lítil brúða úr beini sem harmþrungnir foreldrar ungu stúlkunnar hafa trúlega komið fyrir þar.
Desconsolada, la joven decide dejar la casa de Higgins ("Just You Wait (Reprise)").
Nemendurnir birtast aftur og fagna enn á ný þeim ævintýrum sem þau hafa lennt í ("Not alone/Goin' Back to Hogwarts (Reprice)").
Probablemente se diga con buenas intenciones, pero para los desconsolados padres, las palabras que den a entender que se puede reemplazar al hijo perdido son como “estocadas de una espada”.
Það kann að vera vel meint, en orð í þá veru að annað barn geti komið í stað hins látna geta verið eins og „spjótsstungur“ fyrir foreldrana.
Escuche paciente y compasivamente a las personas desconsoladas sin pensar que tiene que darles respuestas o soluciones.
Hlustaðu með þolinmæði og samúð án þess að finnast að þú þurfir nauðsynlega að koma með svör eða lausnir.
Desconsolado, Gabriel se puso a leer la Biblia.
Í örvæntingu sinni fór Jeremy að lesa í Biblíunni.
Quedamos desconsolados al saber que lo habían asfixiado con gas en un instituto de Linz donde se practicaba la eutanasia.
Við urðum harmi slegin að frétta að hann hefði verið deyddur með gasi á stofnun í Linz þar sem líknardráp voru framin.
Nuestra familia quedó desconsolada por la tragedia cuando mi hermano menor murió en un accidente a la edad de cuatro años.
Fjölskyldan var buguð af sorg þegar yngri bróðir minn lést í hörmulegu slysi fjögurra ára gamall.
Venid a Cristo, desconsolados;
Kom þú til Jesú, þjakaður þunga,
“Consideren el estado de los afligidos y traten de aliviar sus sufrimientos; que su pan alimente al hambriento y sus ropas vistan al desnudo; que su abnegación seque las lágrimas del huérfano y anime a la viuda desconsolada; que sus oraciones, su presencia y su bondad alivien los dolores de los afligidos y que con su liberalidad contribuyan a cubrir sus necesidades; hagan el bien a todos los hombres, especialmente a los de la familia de la fe, para que sean irreprensibles y sencillos, hijos de Dios sin mancha.
„Hugleiðið ástand hinna aðþrengdu og reynið að lina þjáningar þeirra; nærið hina hungruðu með brauði ykkar, og klæðið hina nöktu með klæðum ykkar; þerrið tár hins munaðarlausa með örlæti ykkar, og hughreystið hina hrjáðu ekkju; linið þjáningar hinna nauðstöddu með bænum ykkar, gjöfum og góðvild, að örlæti ykkar sjái fyrir þörfum þeirra; gerið öllum mönnum gott, einkum heimamönnum trúarinnar, svo þið verðið hreinir og flekklausir, synir Guðs án umvöndunar. Haldið boðorð Guðs – öll þau sem hann hefur gefið, gefur eða mun gefa, og dýrðarhjúpur mun lýsa upp stígu ykkar.
Una madre desconsolada cuyo hijo había muerto de sida tras recibir sangre contaminada, dijo al juez: “Me arrebatan a mi hijo y lo único que recibo a cambio es una investigación.
Móðir, sem missti son sinn af völdum alnæmis er hann fékk með smituðu blóði, sagði dómaranum í bænarrómi: „Þeir tóku son minn og einu bæturnar, sem ég fæ, eru þessi rannsókn.
Desconsolado, y hasta pensando que Dios en cierto modo era responsable de sus pérdidas, Job dijo: “Jehová mismo ha dado, y Jehová mismo ha quitado.
Job er harmi sleginn og heldur jafnvel að Guð sé á einhvern hátt valdur að tjóni hans.
Me complace declarar a mi gente y a otras personas, sobre todo a los desconsolados, que “Jehová está cerca de los que están quebrantados de corazón; y salva a los que están aplastados en espíritu” (Salmo 34:18).
Það er mér sönn ánægja að segja ættbálki mínum og öðru fólki, einkum hinum örvæntingarfullu, að „[Jehóva] er nálægur þeim er hafa sundurmarið hjarta, þeim er hafa sundurkraminn anda, hjálpar hann.“ — Sálmur 34:19.
Desconsolado, se echa a llorar.
Miður sín hrópar hann upp yfir sig.
El rey, desconsolado, convocó al astrólogo que había predicho la tragedia.
Hinn harmþrungni konungur lét kalla fyrir sig stjörnuspekinginn sem hafði sagt fyrir þennan harmleik.
Jesús fijó su atención en la desconsolada madre, que posiblemente caminaba junto al féretro de su hijo.
Jesús veitti þessari syrgjandi móður athygli. Hún gekk sennilega nálægt börunum sem notaðar voru til að flytja lík sonar hennar.
Como se ve en el ejemplo de Doreen, muchos se sienten desconsolados cuando a un ser querido le diagnostican una enfermedad terminal.
Margir verða niðurbrotnir þegar ástvinur greinist með banvænan sjúkdóm, líkt og Doreen sem sagt er frá í byrjun greinarinnar.
Jamás volverá a haber personas desconsoladas camino a un cementerio para dar sepultura a un ser amado.
(1. Korintubréf 15:26) Aldrei framar mun harmi slegið fólk þurfa að fara í kirkjugarð til að leggja ástvin til hinstu hvíldar.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu desconsolada í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.