Hvað þýðir de acordo com í Portúgalska?
Hver er merking orðsins de acordo com í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota de acordo com í Portúgalska.
Orðið de acordo com í Portúgalska þýðir samkvæmt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins de acordo com
samkvæmtadposition De acordo com John, o banco fecha às 3. Samkvæmt Jóni lokar bankinn klukkan þrjú. |
Sjá fleiri dæmi
De acordo com Êxodo 23:9, como Deus queria que os israelitas tratassem os estrangeiros? Por quê? Hvernig átti þjóð Guðs til forna að koma fram við útlendinga, samanber 2. Mósebók 23:9, og hvers vegna? |
3:8) A recompensa é de acordo com o labor, não de acordo com os resultados desse labor. Kor. 3:8) Launin fara eftir erfiðinu en ekki árangrinum. |
De acordo com 1 Timóteo 4:16, por que devemos ensinar perita e zelosamente? Hvers vegna ættum við, samkvæmt 1. Tímóteusarbréfi 4:16, að kenna af leikni og kostgæfni? |
De acordo com Filipenses 4:6, 7, o que pode a oração fazer por nós? Hvað getur bænin gert fyrir okkur samkvæmt Filippíbréfinu 4: 6, 7? |
4 E este será nosso aconvênio: bCaminharemos de acordo com todas as cordenanças do Senhor. 4 Og þetta skal vera asáttmáli vor — að vér munum bfara í öllu eftir chelgiathöfnum Drottins. |
□ De acordo com Tiago 1:27, quais são alguns dos requisitos da adoração verdadeira? • Nefndu nokkrar af kröfum sannrar guðsdýrkunar samkvæmt Jakobsbréfinu 1:27. |
7-8. (a) De acordo com a Lei, o que os pais deviam fazer? 7-8. (a) Hvaða fyrirmæli gaf Jehóva foreldrum? |
Devemos perdoar os outros e viver de acordo com o que aprendemos e com as escolhas que fizemos. Við verðum að fyrirgefa öðrum og lifa samkvæmt því sem við höfum lært og með þeim ákvörðunum sem við höfum tekið. |
* Seria concedido de acordo com a fé expressa em suas orações, D&C 10:47, 52. * Það mun veitast þeim í samræmi við trúarstyrk bæna þeirra, K&S 10:47, 52. |
De acordo com 1 Timóteo 5:1, 2, como podemos encarar outros com seriedade? Hvernig sýnum við öðrum virðingu samkvæmt 1. Tímóteusarbréfi 5:1, 2? |
Falamos, pensamos e agimos de acordo com uma lei celeste, terrestre ou teleste. Við tölum, hugsum og breytum í samræmi við himneskt, yfirjarðneskt eða jarðneskt lögmál. |
Para que as letras estejam de acordo com a edição revisada, elas precisam ser alteradas. Nú þarf að laga þessa söngtexta þannig að þeir samsvari orðalagi endurskoðuðu útgáfunnar. |
De acordo com Salmo 15:3, 5, o que Deus requer de nós para termos sua amizade? Hvaða skilyrði þurfum við að uppfylla samkvæmt Sálmi 15:3, 5 til að eiga Jehóva að vini? |
20 Devemos estar decididos a glorificar a Deus por agir de acordo com sua dignidade. 20 Við skulum vera staðráðin í að vegsama Guð með því að hegða okkur í samræmi við hátign hans. |
(b) De acordo com Mateus 17:5, por que devemos obedecer à voz de Jesus? (b) Hvers vegna ættum við að hlýða raust Jesú samkvæmt Matteusi 17:5? |
No entanto, de acordo com especialistas, é possível reduzir o risco de desenvolver esse tipo de diabetes. Sérfræðingar segja að hægt sé að gera ýmislegt til að draga úr hættunni á sykursýki 2. |
De acordo com alguns estudos, quem não perdoa . . . Rannsóknir sýna að þeim sem eru ekki fúsir að fyrirgefa hættir til að ... |
E, de acordo com suas circunstâncias, você pode recorrer ao extraordinário trabalho humanitário da Igreja. Og þið getið, eftir aðstæðum, gefið í sérstaka mannúðarsjóði kirkjunnar. |
De acordo com seu amigo? Samkvæmt vini þínum? |
13 Pois, de acordo com o que fizerem, receberão, sim, em terras para sua herança. 13 Því að í samræmi við verk sín skulu þeir meðtaka, jafnvel erfðaland. |
De acordo com estas bênçãos, os descendentes de Gade seriam um povo guerreiro. Samkvæmt þessum blessunum skyldu afkomendur Gaðs verða herskár kynflokkur. |
Podemos exercer fé para acreditar e agir de acordo com essa fé? Getum við iðkað trúnna til að trúa og hegðað okkur í samræmi við það? |
De acordo com a análise da vossa telemetria, o sistema orbital de Marte- # falhará em # horas Fjarmælingar sýna... að Mars- # fer af braut eftir # stund |
* Pretendemos o privilégio de adorar a Deus de acordo com os ditames de nossa consciência, RF 1:11. * Vér krefjumst þeirra réttinda að fá að tilbiðja almáttugan Guð, eftir því sem samviskan býður, TA 1:11. |
De acordo com Isaías 32:1, 2, qual é a função dos anciãos? Hvert er hlutverk öldunganna samkvæmt Jesaja 32:1, 2? |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu de acordo com í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð de acordo com
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.