Hvað þýðir daran í Þýska?
Hver er merking orðsins daran í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota daran í Þýska.
Orðið daran í Þýska þýðir á því. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins daran
á þvíadverb Denke daran, wie schnell einige dieser Dinge weggeweht werden können, wenn man sie nicht mit etwas beschwert. Hafðu hugfast að allt slíkt getur hæglega fokið frá þér ef ekki er farg á því. |
Sjá fleiri dæmi
8. (a) Welcher grundlegenden Lehrmethode bediente man sich in Israel, und was war das Besondere daran? 8. (a) Hvaða undirstöðuaðferð var notuð við kennsluna í Ísrael en hvað einkenndi hana? |
Doch sie gaben sich alle Mühe im Einklang mit dem Rat: „Was immer ihr tut, arbeitet daran mit ganzer Seele als für Jehova und nicht für Menschen“ (Kolosser 3:23; vergleiche Lukas 10:27; 2. Timotheus 2:15). En þeir lögðu sig fram í samræmi við heilræðið: „Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga eins og [Jehóva] ætti í hlut, en ekki menn.“ — Kólossubréfið 3:23; samanber Lúkas 10:27; 2. Tímóteusarbréf 2:15. |
Denken wir daran, wie Jehova mit Abrahams bohrenden Fragen und mit Habakuks kummervollem Ausruf umging. Munið hvernig Jehóva meðhöndlaði fyrirspurnir Abrahams og grátbeiðni Habakkuks. |
Sie gleichen den edel gesinnten Beröern, die Gottes Botschaft „mit der größten Bereitwilligkeit“ aufnahmen und denen viel daran lag, den Willen Gottes zu tun (Apostelgeschichte 17:11). (Postulasagan 17:11) Þeir rannsökuðu vandlega Ritninguna til að fá dýpri skilning á vilja Guðs. Það hjálpaði þeim að sýna honum kærleika sinn með því að hlýða fyrirmælum hans enn betur. |
Denken wir daran, daß es ein Bestandteil unserer Anbetung ist, mit unseren Brüdern in der Versammlung zu singen und zu beten. Mundu að söngur og bæn með bræðrum okkar á safnaðarsamkomum er hluti tilbeiðslu okkar. |
(b) Wie wird das Leben im Paradies sein, und was sagt dir daran am meisten zu? (b) Hvernig verður lífið í paradís og hvað höfðar sérstaklega til þín? |
12 Christliche Männer erhalten durch den Vollzeitdienst, falls ihre biblischen Verpflichtungen eine Beteiligung daran zulassen, eine wunderbare Gelegenheit, ‘zuerst auf ihre Eignung geprüft zu werden’. 12 Þátttaka í fulltímaþjónustu, ef biblíulegar skyldur leyfa, getur verið afbragðsgott tækifæri fyrir kristna karlmenn til að ‚vera fyrst reyndir.‘ |
22 Wir alle sollten Gottes Standpunkt in bezug auf das Blut kennen und entschlossen daran festhalten. 22 Við þurfum öll að skilja afstöðu Guðs til blóðsins og halda okkur einbeitt við hana. |
Junior und ich denken noch lange nicht daran, uns zur Ruhe zu setzen. Það hvarflar ekki að okkur Junior að setjast í helgan stein. |
Ein Mann sollte aber daran denken, wer die Ehe ins Dasein brachte. Eiginmenn, leiðið hugann að uppruna hjónabandsins. |
Daran dachtest du wohl nicht, oder? þú reiknaðir ekki með því |
Denken Sie bei Ihrer nächsten Line daran. Hugsađu um ūađ næst ūegar ūú færđ ūér línu. |
19 Im Anschluß an seinen Triumph bei Gaugamela ging Alexander daran, die persischen Hauptstädte Babylon, Susa, Persepolis und Ekbatana einzunehmen. 19 Eftir sigurinn við Gágamela hertók Alexander persnesku höfuðborgirnar Babýlon, Súsa, Persepólis og Ekbatana. |
Das Allerbeste daran Besta umbunin |
9. (a) Welcher Ruf wird erschallen, und warum werden sich wahre Christen nicht daran beteiligen? 9. (a) Hvað verður hrópað og hvers vegna eiga sannkristnir menn ekki þátt í því? |
Allerdings war er nach wie vor stark daran interessiert, zu erfahren, wie andere auf der Arbeit, die er dort geleistet hatte, weiter aufbauten (Apostelgeschichte 18:8-11; 1. Korinther 3:6). Hann hafði samt sem áður mikinn áhuga á því hvernig aðrir fylgdu eftir því starfi sem hann hafði sjálfur unnið þar. — Postulasagan 18: 8- 11; 1. Korintubréf 3:6. |
Wir sollten daran denken, daß Jesus von einer jüdischen Mutter geboren wurde und unter dem mosaischen Gesetz stand. Munum að móðir Jesú var Gyðingur og hann fæddist því undir lögmálinu. |
Ihre Zuverlässigkeit ist zum Beispiel daran abzulesen, ob sie sich bemühen, alles, was sie versprechen, treu zu erfüllen. Þú getur til dæmis séð hve áreiðanlegir þeir eru með því að taka eftir því hvort þeir reyna einlæglega að standa við öll loforð sín. |
Daran erinnere ich mich noch. Viđ munum eftir ūví gamla lagi. |
Wir sollten jedoch unbedingt daran denken, daß es unpassend wäre, in rein persönlichen Angelegenheiten anderen Christen unser Gewissen aufzudrängen, wenn kein göttlicher Grundsatz, keine göttliche Regel und kein göttliches Gesetz vorhanden ist (Römer 14:1-4; Galater 6:5). Hins vegar er ákaflega mikilvægt að hafa í huga að það er ekki rétt að þröngva okkar eigin samvisku upp á trúbræður okkar í persónulegu máli þar sem Guð hefur ekki látið í té neina meginreglu, boðorð eða lagaákvæði. — Rómverjabréfið 14:1-4; Galatabréfið 6:5. |
Bündnistreue Männer und Frauen sind bemüht, sich von der Welt unbefleckt zu halten, damit nichts sie daran hindert, die Macht des Erretters in Anspruch zu nehmen. Sáttmáls menn og konur leita að leiðum til að halda sér óflekkuðum af heiminum svo að það verði ekkert sem hindri aðgang þeirra að krafti frelsarans. |
Fühlen wir uns von Gottes Liebe getrennt, können wir daran arbeiten, das zu korrigieren Ef okkur finnst við verða viðskila við kærleika Guðs getum við bætt úr því. |
Er mag sie daran hindern, die Versammlungszusammenkünfte zu besuchen, oder sagen, daß er es nicht möchte, daß seine Frau von Haus zu Haus geht, um über ihren Glauben zu sprechen. Kannski reynir hann að koma í veg fyrir að þú sækir safnaðarsamkomur eða segist ekki vilja að konan sín gangi í hús og tali um trúmál. |
Denken wir daran, daß der geistig gesinnte Moses „es sich erwählte, eher mit dem Volk Gottes schlecht behandelt zu werden, als den zeitweiligen Genuß der Sünde zu haben“ (Hebräer 11:24, 25). Móse var andlega sinnaður og „kaus fremur illt að þola með lýð Guðs en njóta skammvinns unaðar af syndinni.“ |
Das Gute daran war: Dort lernte ich Happy kennen, eine eifrige Sonderpionierin, die ursprünglich aus Kamerun kam. Það jákvæða var að þar hitti ég Happy, dugmikla sérbrautryðjandasystur frá Kamerún. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu daran í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.