Hvað þýðir breite í Þýska?

Hver er merking orðsins breite í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota breite í Þýska.

Orðið breite í Þýska þýðir breidd, breidd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins breite

breidd

noun

Teile die Länge und Breite durch zehn.
Deildu lengd og breidd þess með tíu.

breidd

noun

Teile die Länge und Breite durch zehn.
Deildu lengd og breidd þess með tíu.

Sjá fleiri dæmi

Mercutio Nein, ́tis nicht so tief wie ein Brunnen, noch so breit wie ein Kirchentür; aber ́tis genug,'Köper dienen: fragen Sie nach mir morgen, und du wirst mich finden ein ernster Mann.
MERCUTIO Nei, " TIS ekki svo djúpt og vel, né svo breiður og kirkju dyr; en " TIS nóg, " twill þjóna: biðja fyrir mig á morgun, og þú skalt finna mér gröf maður.
Es ist ungefähr 12 Meter lang, 5 Meter breit und 2 Meter hoch.
Gestgjafinn býður okkur inn í tjaldið sitt sem er um 12 metrar á lengd, 5 metrar á breidd og 2 metrar á hæð.
Breite (Punkte pro Faxzeile
Breidd (punktar á faxlínu
Ein Gefühl der Hoffnungslosigkeit macht sich breit.
Þau eru gagntekin vonleysiskennd.
Leider befinden sich aber die meisten Menschen heute auf dem breiten Weg, der in die Vernichtung führt (Matthäus 7:13, 14).
(Matteus 24:3-8, 34) Það er þó hryggileg staðreynd að flestir eru núna á breiða veginum sem liggur til tortímingar.
Es bedeutet, Interesse für die „Breite und Länge und Höhe und Tiefe“ der Wahrheit zu entwickeln und auf diese Weise zur Reife voranzudrängen (Epheser 3:18).
Það þýðir að þroska með sér áhuga á ‚vídd og lengd og hæð og dýpt‘ sannleikans og ná þar með þroska. — Efesusbréfið 3: 18.
Insgesamt 25 000 Türme ragten in die Höhe, bergauf, bergab über die ganze Breite des Landes.
Alls 25.000 turnar risu á hæðum uppi, í dölum og fjallaskörðum þvert yfir landið.
Er wird breiter und tiefer werden müssen, um für die Millionen, vielleicht Milliarden von auferweckten Menschen auszureichen, die von diesen reinen Wassern des Lebens trinken werden.
Það þarf að breikka og dýpka vegna milljóna, eða jafnvel milljarða, upprisinna manna sem fá að drekka hin tæru lífsvötn.
Jesus behandelte in dieser Predigt, die sich wahrscheinlich in nur zwanzig Minuten halten ließe, ein breites Themenspektrum: wie man die zwischenmenschlichen Beziehungen verbessern kann (5:23-26, 38-42; 7:1-5, 12), wie man moralisch rein bleibt (5:27-32) und wie man ein sinnvolles Leben führt (6:19-24; 7:24-27).
Jesús kom víða við í ræðunni. Hann ræddi meðal annars um hvernig hægt væri að bæta samskipti manna (5: 23-26, 38-42; 7: 1-5, 12), vera siðferðilega hreinn (5: 27- 32) og lifa innihaldsríku lífi (6: 19-24; 7: 24-27).
Die Kirche war nach Abschluss der Arbeiten 60 m lang und 40 m breit.
Við vígsluna var kirkjan orðin 109 metra löng og 40 metra breið.
Predigt jederzeit mein Wort weit und breit!
við þeim getum ætíð tekið mið af.
Sein Beispiel zu studieren hilft uns, „völlig imstande zu sein, . . . zu begreifen, welches die Breite und Länge und Höhe und Tiefe ist, und die Liebe des Christus zu erkennen, die die Erkenntnis übersteigt“ (Epheser 3:17-19).
Með því að kynna okkur fordæmi hans getum við „skilið, hve kærleikur Krists er víður og langur, hár og djúpur, og komist að raun um hann, sem gnæfir yfir alla þekkingu.“
Legen Sie hier die Breite der Auswahl für das Zuschneiden in Pixeln fest
Stilla hér nýja breidd myndar (í dílum/pixels
Feste Breite
Jafnbreitt
" Mad mit den Qualen erträgt er von diesen neuen Angriffen, die wütend Pottwal Rollen über und über, er bäumt sich sein riesiger Kopf, und mit breiter ausgebaut Kiefer schnappt alles um ihn herum, er stürzt sich auf die Boote mit dem Kopf, sie sind vor ihm mit großen Schnelligkeit angetrieben, und manchmal völlig zerstört....
" Mad við agonies hann varir frá þessum ferskum árásum á infuriated Búrhvalur rúlla aftur og aftur, hann rears gríðarlega höfuðið, og breiður stækkað kjálkum skyndimynd á allt í kringum hann, hann hleypur á bátar með höfuðið, þeir eru sjálfknúnar fyrir honum með víðtæka hversu fljótt hinir, og stundum gjöreytt....
Er hatte einen breiten, roten, geschwungenen Mund, und sein Lächeln breitete sich über sein Gesicht.
Hann hafði breitt, rauður, curving munni og bros hans barst um allt andlit hans.
Wenn Menschen unter erbärmlichen Verhältnissen auf engstem Raum zusammenleben, breiten sich Krankheiten mühelos aus
Sjúkdómar breiðast auðveldlega út þegar fólk hrúgast saman við sóðalegar aðstæður.
Hier gibt es weit und breit niemanden!
Hér er enginn til ađ særa.
In einem Zitat verband Petrus sogar die Verheißung Jehovas aus 2. Mose 19:6 mit den Worten, die Jehova gemäß Jesaja 43:21 an Israel gerichtet hatte, und zwar wie folgt: „[Ihr] seid ‚. . . eine königliche Priesterschaft . . ., damit ihr die Vorzüglichkeiten‘ dessen ‚weit und breit verkündet‘, der euch aus der Finsternis in sein wunderbares Licht berufen hat“ (1. Petrus 2:9).
Hann sameinaði í eitt fyrirheit Jehóva í 2. Mósebók 19:6 og orð hans við Ísrael í Jesaja 43:21 er hann sagði: „Þér eruð . . . ‚konunglegt prestafélag, . . . til þess að þér skuluð víðfrægja dáðir hans,‘ sem kallaði yður frá myrkrinu til síns undursamlega ljóss.“
Zwei schattenhafte Gestalten steigen aus; sie tragen Handschuhe, Stiefel, Baumwolloveralls und breite Hüte mit Schleier.
Tvær skuggalegar verur birtast, íklæddar hönskum, stígvélum, bómullarsamfestingum og barmstórum höttum með blæju.
Wir hatten den öffentlichen Vortrag weit und breit angekündigt und freuten uns sehr über die fast 500 Besucher.
Við auglýstum opinbera fyrirlesturinn vítt og breitt og vorum harla glöð að sjá næstum 500 gesti.
„Laß die Toten ihre Toten begraben, du aber geh hin, und verkündige das Königreich Gottes weit und breit“ (LUKAS 9:60).
„Lát hina dauðu jarða sína dauðu, en far þú og boða Guðs ríki.“ — LÚKAS 9:60.
Wir wollen große Leinwände von 6 Metern Breite und 2 Metern Höhe an zentralen Plätzen in europäischen Großstädten aufstellen.
Við viljum koma fyrir risaskjám, 6 metra breiðum og 2 metra háum, miðvæðis í stórborgum Evrópu.
Die äußeren messen 30 bis 55 × 8 bis 14 Millimeter, die inneren sind 10 bis 20 Millimeter breit.
Ytri krónublöðin eru 30 til 55 × 8 til 14 millimetrar, þau innri 10 til 20 millimetrar að breidd.
Meine Fehler und Schwächen standen mir auf einmal derart klar vor Augen, dass die Kluft zwischen dem Menschen, der ich war, und der Heiligkeit und Güte Gottes Millionen Kilometer breit zu sein schien.
Brestir mínir og veikleikar urðu skyndilega svo augljósir að mér fannst fjarlægðin á milli persónu minnar og heilagleika og góðvildar Guðs vera milljónir kílómetra.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu breite í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.