Hvað þýðir benadering í Hollenska?
Hver er merking orðsins benadering í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota benadering í Hollenska.
Orðið benadering í Hollenska þýðir námundun, nálgun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins benadering
námundunnoun |
nálgunnoun Misschien is het de verkeerde benadering om te kijken waar we dankbaar voor zijn. Kannski er það röng nálgun að einblína á það sem við erum þakklát fyrir. |
Sjá fleiri dæmi
Je zou de volgende benadering kunnen proberen: Sýndu kápumyndina aftur og segðu: |
De eeuwige en almachtige God, de Schepper van dit uitgestrekte heelal, zal spreken tot hen die Hem met een oprecht hart en eerlijke bedoeling benaderen. Hinn ævarandi og almáttugi Guð, skapari þessa víðáttumikla alheims, muni tala til þeirra sem koma til hans með einlægt hjarta og einbeittan huga. |
Wereldse raadgevers en psychologen kunnen niet de hoop koesteren ooit de wijsheid en het verstand die Jehovah tentoonspreidt te benaderen. (Orðskviðirnir 3:5) Veraldlegir ráðgjafar og sálfræðingar geta aldrei vænst þess að nálgast þá visku og þann skilning sem Jehóva sýnir. |
Laat een verkondiger iemand benaderen die de Koninkrijkszaal binnenkomt en om zich heen kijkt. Látið boðbera fara til manns sem kemur inn í ríkissalinn og lítur í kringum sig. |
Als we dat inzicht gebruiken in onze benadering, zal onze presentatie van de Koninkrijksboodschap beter ontvangen worden (Spr. Kynning okkar á fagnaðarboðskapnum gæti hlotið betri hljómgrunn ef við sýnum slíkt innsæi. — Orðskv. |
18 Een van de vele geschenken die God ons heeft gegeven is de gelegenheid om hem op elk tijdstip in gebed te benaderen, in de wetenschap dat de „Hoorder van het gebed” naar ons luistert (Psalm 65:2). 18 Ein af mörgum gjöfum Guðs er að fá að nálgast hann í bæn hvenær sem er vitandi að hann er sá „sem heyrir bænir“. |
Hij zal ook leren dat hij je altijd kan benaderen met een probleem of iets anders waar hij zich zorgen over maakt. Það lærir einnig að það getur alltaf leitað til þín og borið upp áhyggjur sínar eða vandamál. |
4 Pas je benadering aan: De apostel Paulus merkte op dat de stad Athene een altaar had dat „aan een onbekende God” was gewijd. 4 Hagaðu orðum þínum eftir aðstæðum: Páll postuli tók eftir að í Aþenu var altari sem var helgað „ókunnum guði“. |
Welke eenvoudige benadering kan gebruikt worden om een bijbelstudie te beginnen? Hvaða einfalda aðferð væri hægt að nota til að hefja biblíunámskeið? |
Om die bij benadering vast te stellen, vergelijken geleerden de teksten met andere werken, waaronder oude niet-Bijbelse documenten waarvan de datering bekend is, en trekken dan een conclusie op basis van het schrift, de punctuatie, de afkortingen enzovoorts. Til að áætla aldur þeirra bera fræðimenn textann saman við önnur verk sem vitað er hvenær voru skrifuð, þar á meðal ýmis veraldleg skjöl. Draga má ýmsar ályktanir af leturgerð, greinarmerkjasetningu, skammstöfunum og fleiru. |
Aangezien het een zonde is die u kunt oplossen, overweeg dan hem opnieuw in de geest van Galaten 6:1 en „onder vier ogen” te benaderen. Þar sem um er að ræða synd sem þið getið útkljáð ykkar á milli skaltu íhuga hvort þú eigir ekki að ræða við hann aftur „undir fjögur augu“ í anda Galatabréfsins 6:1. |
Abrahams ervaring laat zien dat God te benaderen is. (Hebreabréfið 11: 8-10, 17-19; Jakobsbréfið 2:23) Reynsla Abrahams sýnir að Guð er aðgengilegur. |
Ik begrijp dat hij moeilijk te benaderen is. Ađ ūví er mér skilst er erfitt ađ ná tali af honum. |
We moeten onze eeuwige Vader met een gebroken hart en ontvankelijke geest benaderen. Við verðum að koma til okkar eilífa föður með sundurkramið hjarta og námfúsan huga. |
Moeilijk te benaderen man. Ekki auđvelt ađ finna manninn... |
(b) Hoe laat het verslag over Jakobs benadering van Esau de waarde van nederigheid zien? (b) Hvernig sýnir frásagan af Jakobi og Esaú fram á gildi þess að vera auðmjúkur? |
6 Of je wilt misschien de volgende rechtstreekse benadering proberen: 6 Þú gætir reynt þessa beinu aðferð: |
5 Bij het nabezoek per telefoon zou je deze benadering kunnen proberen om een studie te beginnen: 5 Þegar þú hringir til að fylgja fyrra símtalinu eftir gætir þú reynt þessa aðferð til að koma á biblíunámskeiði: |
Hoe bleek Jezus zelfs als er inbreuk werd gemaakt op zijn privacy benaderbaar te zijn, en hoe kunnen we zijn voorbeeld navolgen? — Markus 6:31-34. Hvernig brást Jesús við þegar hann fékk ekki næði til að hvílast og hvernig gætum við líkt eftir honum? — Markús 6:31-34. |
Gemakkelijk te benaderen ouderlingen zijn een zegen Viðmótsgóðir öldungar eru til blessunar. |
Men moet hem „niet als het woord van mensen” benaderen „maar, wat het ook inderdaad is, als het woord van God”. — 1 Thessalonicenzen 2:13. Við verðum að umgangast hana, ‚ekki sem manna orð heldur sem Guðs orð — eins og hún í sannleika er.‘ — 1. Þessaloníkubréf 2:13. |
U bent onmogelijk te benaderen, tenzij het op uw eigen verzoek is Ekki er hægt að náIgast þig nema á þínum skilmálum |
6 Je zou de volgende benadering kunnen gebruiken: 6 Þú gætir reynt þetta: |
Een wijze, nederige vader zal beslist de zachtaardige benadering kiezen. Vitur og lítillátur faðir velur auðvitað mildu leiðina. |
11:28, 29). Een nederige benadering maakt onze boodschap aantrekkelijker. 11: 28, 29) Þegar við komum auðmjúk að máli við aðra verður boðskapurinn meira aðlaðandi. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu benadering í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.