Hvað þýðir 報恩 í Kínverska?
Hver er merking orðsins 報恩 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 報恩 í Kínverska.
Orðið 報恩 í Kínverska þýðir viðurkenning, samþykki, staðfesting. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 報恩
viðurkenning(acknowledgement) |
samþykki(appreciation) |
staðfesting(acknowledgement) |
Sjá fleiri dæmi
妳 今 後 直接 向 我 報告 Þú heyrir beint undir mig. |
我们的罪已‘靠着基督的名’获得赦免,因为上帝唯独借着他使救恩成为可能。( Syndir okkar hafa verið fyrirgefnar ‚fyrir sakir nafns Krists‘ því að einungis fyrir hans milligöngu hefur Guð opnað leið til hjálpræðis. |
只是 恩 在 澄清 比較 混亂 的 思維 Ađeins útskũring... á ķljķsri minningu. |
这样的思想态度最为不智,因为“上帝阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人”。( Slíkt hugarfar er mjög óviturlegt því að „Guð stendur í gegn dramblátum, en auðmjúkum veitir hann náð.“ |
你們 是 這個 偉大報 道 的 一部分 Ūú erthluti af stđrkostlegri sögu. |
56他们甚至在出生以前,就和其他许多人,在灵的世界中接受了他们的最初的课程,a准备好在主认为适当的b时候出来,为了世人的灵魂的救恩,在他的c葡萄园里工作。 56 Jafnvel áður en þeir fæddust, hlutu þeir, ásamt mörgum öðrum, fyrstu kennslu sína í heimi andanna og voru abúnir undir það að koma fram á þeim btíma sem Drottni hentaði og vinna í cvíngarði hans til hjálpræðis sálum manna. |
《改革报》也引录了使徒行传15:28,29,耶和华见证人对血的立场就是以这两节经文作为主要的根据。 Í dagblaðinu var vitnað í Postulasöguna 15:28, 29, einn helsta ritningarstaðinn sem vottar Jehóva byggja afstöðu sína á. |
他无疑曾获知上帝对保罗的恩待,而且这件事在他的脑海中留下了深刻的印象。 Víst er þó að hann frétti einhvern tíma af viðskiptum Guðs við Pál og það hafði djúptæk áhrif á ungan huga hans. |
因此在那末日,我们“就被报以邪恶”(阿尔玛书41:5)。 Á efsta degi munum við þá „hljóta laun [okkar] í illu“ (Alma 41:5). |
左图:恩塔班那·欧仁和家人惨遭屠杀。 Til vinstri: Ntabana Eugène og fjöldkylda hans voru myrt. |
我们 不会 介意 的, 迪恩 Auđvitađ, Dean. |
为什么约翰福音1:16说,“我们都领受了,而且恩上加恩”? Hvers vegna segir Jóhannes 1:16 að við höfum hlotið „náð á náð ofan“? |
但是以色列的农人若表现慷慨的精神,在田地四周留下很多收成以借此恩待穷人,他们便可以为上帝增光。( En sýndu ísraelskir bændur örlæti sitt með því að láta nóg óskorið á jöðrum akra sinna og sýna þannig hinum fátæku velvild voru þeir með því að vegsama Guð. |
苏联的《真理报》引述内政部长拉索夫(Alexander Vlasov)的话说:‘努力对付吸毒和与之有关的罪行已成了内政部主要工作之一。’ Sovéska dagblaðið Pravda hefur eftir Alexander Vlasov innanríkisráðherra: „Baráttan gegn fíkniefnanotkun og glæpum, sem tengjast þeim, er orðið eitt af aðalviðfangsefnum innanríkisráðuneytisins.“ |
除非经由悔改和对b主耶稣基督的信心,救恩不会临到这样的人。 Því að hjálpræðið nær ekki til neins þeirra, nema fyrir iðrun og trú á bDrottin Jesú Krist. |
你 應該 上去 跟 他們 搭句 話 林恩 Ūú ættir ađ tala viđ einhvern. |
使徒行传24:15)到时,恩塔班那一家会跟其他忠贞的人一起“以丰盛的平安为乐”。——诗篇37:11。 (Postulasagan 24:15) Þá mun Ntabana fjölskyldan og aðrir „gleðjast yfir ríkulegri gæfu“ og friði. — Sálmur 37:11. |
他们代表存在的循环,正如巴比伦人的三合一神——安纽、恩莱尔和伊亚代表空气、水和地土这三种存在的物质一样。” Þeir tákna hringrás lífsins, líkt og babýlonska þrenningin Anú, Enlíl og Eha tákna efni tilverunar, loft, vatn og jörð.“ |
芙恩(91岁)住在巴西,她说:“我偶尔会买些新衣服,让自己开心一点!” Fern, sem er 91 árs og býr í Brasilíu, segir: „Ég kaupi mér stundum ný föt til að hressa upp á sjálfstraustið.“ |
请留意以弗所书4:31,32所提出的劝告:“一切苦毒、恼恨、忿怒、嚷闹、毁谤,并一切的恶毒,都当从你们中间除掉;并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕。” Taktu til dæmis eftir þessari ráðleggingu í Efesusbréfinu 4: 31, 32: „Látið hvers konar beiskju, ofsa, reiði, hávaða og lastmæli vera fjarlægt yður og alla mannvonsku yfirleitt. |
于是耶和华舍弃他们,转而恩待一个新国族——属灵的以色列。( Jehóva hafnaði þeim og valdi sér nýja þjóð, hinn andlega Ísrael. – Matt. |
而且 哈金斯 都 已經 要求 來個 簡報 了 Og Hadkind bađ um samantekt. |
世上的考验──包括疾病与死亡──是救恩计划的一部分,也是无可避免的经验。 Raunir þessarar jarðar – þar á meðal veikindi og dauðsföll – eru hluti af sáluhjálparáætluninni og óumflýjanleg reynsla. |
鰲拜復揭發譚泰依附多爾袞及營私擅政諸罪狀,上報之事皆定案屬實。 En það viðist vera mikilvægur munur á lýsandi fullyrðingum (um það sem er, þ.e. staðreyndir) og forskriftum (fullyrðingum um það sem ber). |
他 還像 在 中央 情報局 那樣 活躍 Hann er ennūá í CIA. |
Við skulum læra Kínverska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 報恩 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.
Uppfærð orð Kínverska
Veistu um Kínverska
Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.