Hvað þýðir ausziehen í Þýska?

Hver er merking orðsins ausziehen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ausziehen í Þýska.

Orðið ausziehen í Þýska þýðir afklæða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ausziehen

afklæða

verb

Sjá fleiri dæmi

Sie erklärten ihm: „Wenn du ein Zeuge werden möchtest, mußt du ausziehen.“
„Ef þú vilt verða vottur verðurðu að flytja að heiman,“ sögðu þau.
Bitte Hose ausziehen.
Núna verđurđu ađ draga buxurnar niđur.
Selbst ein so gewaltiges Hindernis wie eine Zunge des Roten Meeres (beispielsweise der Golf von Sues) oder etwas so Unpassierbares wie der mächtige Euphrat wird gewissermaßen vertrocknen, sodass ein Durchqueren möglich ist, ohne die Sandalen ausziehen zu müssen!
Jafnvel miklir tálmar eins og vogar Rauðahafsins (til dæmis Súesflói) eða óyfirstíganlegir eins og Efratfljótið skulu þorna ef svo má að orði komast, svo að hægt sé að komast yfir án þess að taka af sér ilskóna!
11 Jemand, der aus einem Sumpf heraussteigt, muß nicht nur seine schmutzige Kleidung ausziehen, sondern sich auch gründlich waschen, bevor er etwas Frisches, Sauberes anzieht.
11 Sá sem rís upp úr forarpolli þarf ekki aðeins að afklæðast óhreinu fötunum heldur líka að þvo sér rækilega áður en hann fer í hrein föt.
Der Engel Jehovas offenbarte Einzelheiten eines noch bevorstehenden Konflikts, indem er sagte: „Es wird Berichte geben, die ihn [den König des Nordens] in Bestürzung versetzen werden, vom Sonnenaufgang her und vom Norden her, und er wird gewiß mit großem Grimm ausziehen, um viele zu vertilgen und der Vernichtung zu weihen.
Engill Jehóva lýsir átökum framtíðarinnar og segir: „En fregnir frá austri og norðri munu skelfa hann [konunginn norður frá]. Mun hann þá í mikilli bræði hefja ferð sína til þess að eyða og tortíma mörgum.
Der Prophet Daniel, ein Zeitgenosse Hesekiels, sagte etwas Ähnliches über den König des Nordens: „Es wird Berichte geben, die ihn in Bestürzung versetzen werden, vom Sonnenaufgang her und vom Norden her, und er wird gewiss mit großem Grimm ausziehen, um viele zu vertilgen und der Vernichtung zu weihen.
Daníel, sem var samtíða Esekíel, segir eitthvað svipað um konung norðursins: „Þá munu fréttir að austan og norðan skjóta honum skelk í bringu, hann mun halda til vígaferla í mikilli bræði og eyða og tortíma mörgum.
Nigger, du sollst ausziehen!
Ūú átt ađ flytja burt, niggari!
Die Schuhe ausziehen.
Til ađ fara úr skķnum.
Der Engel prophezeit: „Es wird Berichte geben, die ihn [den König des Nordens] in Bestürzung versetzen werden, vom Sonnenaufgang her und vom Norden her, und er wird gewiß mit großem Grimm ausziehen, um viele zu vertilgen und der Vernichtung zu weihen“ (Daniel 11:44).
Engillinn spáir: „En fregnir frá austri og norðri munu skelfa hann [konunginn norður frá]. Mun hann þá í mikilli bræði hefja ferð sína til þess að eyða og tortíma mörgum.“ — Daníel 11:44.
25 Wie Daniel hören wir erwartungsvoll dem Engel Jehovas zu, der anschließend folgendes voraussagt: „Der König des Südens wird sich erbittern und wird ausziehen und mit ihm kämpfen müssen, das heißt mit dem König des Nordens; und er wird gewiß eine große Menge aufstellen, und die Menge wird tatsächlich in die Hand von jenem gegeben werden“ (Daniel 11:11).
25 Við hlustum eftirvæntingarfull, líkt og Daníel, þegar engill Jehóva spáir áfram: „Þetta mun konunginum suður frá gremjast, og hann mun leggja af stað og berjast við hann, við konunginn norður frá. Hann mun kveðja upp mikinn her, en herinn mun seldur verða hinum á vald.“
Kleine... schmutzige Löcher... in den Wänden, um einer Frau beim Ausziehen zuzusehen
Lítil skítug göt þeir bora gat ä vegginn til að sjä dömur afklæðast
Kaleb verkündete mit 85 Jahren: „So, wie meine Kraft damals [45 Jahre zuvor] war, so ist meine Kraft jetzt zum Krieg, sowohl zum Ausziehen wie zum Einziehen.“
Kaleb var 85 ára er hann sagði: „Orka mín er enn hin sama og hún var þá [45 árum áður] til að berjast og til að ganga út og inn.“
Die Nation aber, der sie dienen werden, richte ich, und danach werden sie mit viel Habe ausziehen“ (1.
En þá þjóð, sem þeir munu þjóna, mun ég dæma, og síðar munu þeir þaðan fara með mikinn fjárhlut.“
Ich kann nur nicht laufen und mich ausziehen.
Ég get bara ekki gengiđ eđa afklætt mig.
Wir müssen ihn wohl ausziehen.
Viđ gætum ūurft ađ fjarlægja hana.
Die Verheißung oder das Wort an Abraham war, dass seine Nachkommen in Gefangenschaft dienen sollten und vierhundert Jahre Bedrängnis leiden würden und dass sie dann mit reicher Habe ausziehen würden.
Fyrirheitið, eða orðin sem Abraham hlaut, var að niðjar hans skyldu þjóna í ánauð og þjakaðir í fjögur hundruð ár, og að því loknu hljóta mikinn fjárhlut.
Du kannst deine Jacke ausziehen.
Veistu, ūú getur lagt frá ūér töskuna.
Ausziehen!
Úr fötunum!
Schmidt, ich denke, du solltest den Kimono ausziehen.
Schmidt, ég held að þú ættir að fara úr kimonoinum.
Würden Sie bitte das Hemd ausziehen?
Viltu gjöra svo vel að fara úr skýrtunni?
Bildlich gesprochen werden die Geheilten, wie Maleachi sagt, „ausziehen und den Boden stampfen wie Mastkälber“, die man gerade aus dem Stall gelassen hat.
(Matteus 4:23; Opinberunarbókin 22: 1, 2) Í óeiginlegri merkingu, eins og Malakí sagði, munu hinir læknuðu ‚koma og leika sér eins og kálfar sem hleypt er úr stíu‘ að vori.
Hängt immer in diesen perversen Striplokalen herum, wo sich die Männer ausziehen
Stundar þessa afbrigðilegu næturklúbba þar sem karlmenn fletta sig klæðum
Ausziehen.
Háttađu.
Du solltest vielleicht deine Unterhose ausziehen.
Ūú ættir víst ađ fara úr nærbuxunum.
Der Engel sagte zu Daniel: „Es wird Berichte geben, die ihn [den König des Nordens] in Bestürzung versetzen werden, vom Sonnenaufgang her und vom Norden her, und er wird gewiß mit großem Grimm ausziehen, um viele zu vertilgen und der Vernichtung zu weihen.
Engillinn sagði Daníel: „Fregnir frá austri og norðri munu skelfa hann [konunginn norður frá]. Mun hann þá í mikilli bræði hefja ferð sína til þess að eyða og tortíma mörgum.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ausziehen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.