Hvað þýðir apestosa í Spænska?
Hver er merking orðsins apestosa í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota apestosa í Spænska.
Orðið apestosa í Spænska þýðir viðbjóðslegur, hryllilegur, hræðilegur, andstyggilegur, yfirgefinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins apestosa
viðbjóðslegur(abominable) |
hryllilegur(abominable) |
hræðilegur(abominable) |
andstyggilegur(abominable) |
yfirgefinn(abominable) |
Sjá fleiri dæmi
Apestoso. Fnykur. |
Te habría guardado un poco de tofu apestoso. Ég hefđi geymt handa ūér fũlutķfú. |
¡ Feo, resbaloso y apestoso! Ķfrũnilegur, háll og illūefjandi. |
¡ Un gran apestoso pedazo de nada! Eina stķra, fúla klessu af engu! |
Vamos a limpiarte. ¿Qué va a decir tu papá si regresas todo apestoso? Hvađ ætli ađ pabbi ūinn segi ef hann fær ūig til baka allan illūefjandi? |
Yo uso Quick porque Vernest Brown es un nombre apestoso. Ég nota nafniđ Quick ūví Vernest Brown er bilađ nafn. |
Me dieron la espalda como a un queso apestoso. Snerust gegn mér eins og slæmur ostur. |
Hola, apestoso. Sæll, Stinky. |
La mitad del apestoso ayuntamiento la frecuenta Hálft borgarráđiđ kemur hingađ |
Sí, y una gran familia apestosa para llenarlo. Já, og stķra, skrũtna, illa lyktandi fjölskyldu til ađ fylla hana. |
Ese apestoso Abis Mal. Ūessi fúli Abis Mal! |
¿ Qué va a decir tu papá si regresas todo apestoso? Hvað ætli að pabbi þinn segi ef hann fær þig til baka allan illþefjandi? |
Saca esa mierda apestosa de mi cara Taktu Þessa skítalykt frá andlitinu á mér |
Hermano, ¡ has ensuciado el nombre que se te dio con una enredada y apestosa mentira! Brķđir, ūú hefur atađ skírnarnafn ūitt fúlli skítalykt! |
Apestosa? Illa ūefjandi? |
Quita tus medias apestosas, Drippy. Færđu táfũlusokkana ūína, Drippy. |
La mitad del apestoso ayuntamiento la frecuenta. Hálft borgarráđiđ kemur hingađ. |
El último en llegar a la cima es un viejo y apestoso Grinch! Sá síđasti á toppinn er fúli Trölli! |
¡ Y no quiero estar oliendo ninguna apestosa pipa, Albert! Og ég viI enga fúIa pípuIykt, AIbert! |
Él es un lío apestoso. Hann er skithæll. |
Es un queso apestoso. Ūetta er fũluostur. |
¡ Capitán, Mordelona, Apestoso! Kafteinn, Biti, Fnykur! |
Creo que el queso apestoso es un gusto adquirido. Fũluostur er líklega áunninn smekkur. |
Y luego cuando meta su mano sucia para agarrar dulces agarrará un ratón muerto apestoso. Og svo... ūegar hún seilist međ skítuga lúkuna eftir gķđmeti... fær hún bara daunilla, dauđa mús. |
No esperaba vacaciones de primavera para ser este apestoso. Ég bjķst ekki viđ ūessum fnyk af vorfríinu. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu apestosa í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð apestosa
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.