Hvað þýðir angst í Þýska?
Hver er merking orðsins angst í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota angst í Þýska.
Orðið angst í Þýska þýðir hræðsla, ótti, beygur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins angst
hræðslanounfeminine Tief in unserem sinnbildlichen Herzen verspüren wir, dass Unbehagen, Angst und Besorgnis verflogen sind. Innst í hinu táknræna hjarta er þá enginn kvíði, ótti eða hræðsla. |
óttinounmasculine Diese Angst muss gar nicht so verkehrt sein. Slíkur ótti þarf ekki í sjálfu sér að vera slæmur. |
beygurnoun Diese Angst vor dem Tod ist eigentlich eine Angst vor dem Unbekannten, da für die meisten Menschen der Tod ein Geheimnis ist. Þessi beygur við dauðann er í raun ótti við hið óþekkta vegna þess að í augum flestra er dauðinn ráðgáta. |
Sjá fleiri dæmi
Matthäus 10:16-22, 28-31 Mit welchem Widerstand müssen wir rechnen, aber warum sollten wir vor Gegnern keine Angst haben? Matteus 10: 16- 22, 28- 31 Við hvaða andstöðu megum við búast en hvers vegna ættum við ekki að óttast mótstöðumenn? |
Wovor sollte ich Angst haben? Og hvađ er ađ ķttast? |
Frei von Angst und Schwäche oder Lust. Laus við ótta og veikleika eða losta. |
Allmählich entwickelte ich mehr Vertrauen und hatte weniger Angst. Ég tók að treysta meira og óttast minna. |
Die Angst, für seinen Glauben einzutreten, kann man überwinden Þú getur unnið bug á óttanum við að verja trú þína. |
Dann nämlich werden wir in der Lage sein, die Stimme des Geistes zu hören, Versuchung zu widerstehen, Zweifel und Angst zu überwinden und die Hilfe des Himmels in unserem Leben zu erhalten. Ef þið gerið það, getið þið heyrt rödd andans, staðist freistingar, sigrast á ótta og efa og hlotið himneska hjálp í lífi ykkar. |
Wissen Sie, was mir am meisten Angst macht? Ūú veist víst hvađ ég ķttast mest. |
Sogar die Wärter haben Angst vor ihm. Jafnvel veroirnir eru dauohraeddir. |
Heute versetzen Krankheiten wie zum Beispiel Krebs — und in jüngster Zeit Aids — die Menschen in Angst und Schrecken. Alla tíð síðan hafa sjúkdómar á borð við krabbamein, og núna á allra síðustu árum, eyðni, valdið ógn og skelfingu manna á meðal. |
Meine Mutter fürchtete meinen Vater vor meiner Geburt. Seitdem habe ich Angst. Pabbi minn hræddi mömmu mína áđur en ég fæddist og ég hef aldrei veriđ hræddur síđan. |
" Weil es Ersatz Ihrer Majestät alle Angst vor der Zukunft Ärgernis. " Vegna þess að það myndi spara Majesty þínum óttast framtíðina gremja. |
Als Mensch verspürte Jesus am eigenen Leib, was Hunger, Durst, Müdigkeit, Angst, Schmerz oder der Tod bedeutet. Sem maður kynntist Jesús hungri, þorsta, þreytu, angist, sársauka og dauða. |
Dadurch, daß wir all unsere Bürden, wie Ängste, Kümmernisse, Enttäuschungen und Befürchtungen, auf Gott werfen und uneingeschränkt an ihn glauben, werden wir eine innere Ruhe erlangen — den „Frieden Gottes, der alles Denken übertrifft“ (Philipper 4:4, 7; Psalm 68:19; Markus 11:24; 1. Petrus 5:7). (Sálmur 55:23) Með því að varpa öllum byrðum okkar — kvíða, áhyggjum, vonbrigðum, ótta og svo framvegis — á Guð í fullri trú á hann, þá fáum við ró í hjarta okkar, ‚frið Guðs sem er æðri öllum skilningi.‘ — Filippíbréfið 4: 4, 7; Sálmur 68:20; Markús 11:24; 1. Pétursbréf 5:7. |
Herrscht Angst und Bangen unter den Nationen, und lebt die Welt in Furcht vor der Zukunft? Er merkjanleg angist meðal þjóða og ótti við framtíðina? |
20 Und es begab sich: Wegen der großen Anzahl der Lamaniten hatten die Nephiten große Angst, sie würden überwältigt und niedergetreten und getötet und vernichtet werden. 20 Og svo bar við, að vegna þess hve Lamanítar voru fjölmennir, voru Nefítar haldnir miklum ótta um, að þeir yrðu sigraðir, troðnir niður og drepnir og þeim tortímt. |
Ich habe Angst dass sich mein Fallschirm nicht öffnet. Ég er hrædd um... ađ hlífin mín opnist ekki. |
Was jagte ihnen so viel Angst ein? Af hverju voru þeir svona hræddir? |
Es machte mir Angst, der Tatsache ins Auge zu sehen, dass ich mich genauso verhielt.“ „Það var mjög erfitt að horfast í augu við það að ég gerði alveg eins og þær gerðu.“ |
Ich liebe dich, aber du machst mir Angst Ég elska þig, Jody, en þú hræðir mig |
Wie kann Hoffnung Ängste verringern? Hvernig getur vonin dregið úr áhyggjum? |
So wie dieser Vogel haben wir manchmal Angst, zu vertrauen, weil wir Gottes uneingeschränkte Liebe und seinen Wunsch, uns zu helfen, nicht verstehen. Stundum erum við, eins og þessi fugl, hrædd að treysta, því að við skiljum ekki skilyrðislausa ást Guðs og þrá hans til að hjálpa okkur. |
Einige der Gäste bekamen Angst Hún hraeddi nokkra viðskiptavini |
Ich habe Angst, Hal. Ég er hrædd, Hal. |
Und ich hatte Angst. Og ég var hræddur. |
14 Würde man nur an das unglaubliche Vorrecht Marias denken, könnte man übersehen, welche Ängste sie vielleicht hatte. 14 Það er auðvelt að horfa bara á þann heiður sem þetta var fyrir Maríu en hugsa ekki út í hve yfirþyrmandi þetta kann að hafa verið fyrir hana. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu angst í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.