Hvað þýðir además de eso í Spænska?

Hver er merking orðsins además de eso í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota además de eso í Spænska.

Orðið además de eso í Spænska þýðir líka, þess utan, þar að auki, einnig, að auki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins además de eso

líka

þess utan

(apart from that)

þar að auki

einnig

að auki

Sjá fleiri dæmi

Además de eso, está el maravilloso don del matrimonio y los gozos relacionados con la vida familiar.
Þá er einnig að nefna hina dásamlegu gjöf sem hjónabandið er og gleði fjölskyldulífs sem því er tengd.
Y además de eso, podemos poner a Europa del Este, Asia del Este, y Asia del Sur.
Þar að auki getum við sýnt Austur- Evrópu, Austur- Asíu og Suður- Asíu.
¿Además de eso?
Fyrir utan ūađ?
Además de eso, puede que individualmente expresen su interés y sus sentimientos por acciones prácticas. (Santiago 1:27; 2:14-17.)
Auk þess geta þeir á einstaklingsgrundvelli látið í ljós áhuga sinn og umhyggju með því að vera hjálpsamir. — Jakobsbréfið 1:27; 2: 14-17.
Además de eso, en Revelación 16:13-16 se nos avisa que la propaganda que está reuniendo a las naciones en oposición al Reino de Dios también es inmunda, inspirada por demonios.
Auk þessa er okkur gert viðvart í Opinberunarbókinni 16:13-16 um að sá áróður, sem safnar þjóðunum saman í andstöðu við ríki Guðs, sé einnig óhreinn, innblásinn af illum öndum.
Además de eso, si le gustaba que pudiera entrar en él todos los días y cerró la puerta, y ella podría hacer un poco de juego de su propia y jugar completamente solo, porque nadie que nunca sabía dónde estaba, sino que que la puerta seguía cerrada y la llave enterrada en la tierra.
Fyrir utan það, ef hún líkaði það að hún gæti farið í það á hverjum degi og lokaði dyrunum á eftir hennar, og hún gæti gert upp smá leik af eigin hana og spila hana alveg einn, því að enginn vildi alltaf vita hvar hún var, en myndi held að hurðin var enn læst og lyklinum grafinn í jörðu.
El estrés de la venta son mucho mayores que el trabajo que se realiza en la oficina central, y, Además de eso, tengo que hacer frente a los problemas de los viajes, las preocupaciones sobre las conexiones de tren, irregular mal alimentos, las relaciones humanas temporales y en constante cambio, que no provienen de el corazón.
Álag að selja eru mun meiri en vinna sem fer fram á aðalskrifstofu og, Í samlagning til þessi, ég hef tekist til með vandamál að ferðast, áhyggjur um tengsl lest, óreglulegar vont mat, tímabundið og stöðugt að breytast mannlegum samskiptum, sem aldrei koma frá hjarta.
2 Además de todo eso, Dios envió a su propio Hijo primogénito para que nos dijera más sobre lo que el Padre espera de nosotros y para proveer “liberación por rescate” a todo el que lo acepte.
2 Auk alls þessa sendi Guð frumgetinn son sin til að kenna okkur meira um kröfur föðurins til okkar og til að veita ‚endurlausn‘ öllum sem vilja þiggja hana.
Pues bien, los siervos de Dios nos sujetamos, por decirlo así, a los consejos de la Biblia y contamos además con la ayuda de la hermandad mundial; por eso podemos seguir adelante (Sal.
En ef við höldum okkur fast í leiðbeiningar Biblíunnar og nýtum okkur þá hjálp sem söfnuður Guðs lætur í té miðar okkur áfram. — Sálm.
Pero además de eso, ¿estudia la Biblia personalmente?
En nemur þú Biblíuna líka sjálfur fyrir utan allt þetta?
Pero, además de eso, yo te daré las cosas que no pediste, sí, te daré riquezas y gloria.’
En ég mun einnig gefa þér það sem þú baðst ekki um, bæði auðlegð og heiður.‘
Además de eso, nos dieron abrigos, zapatos, bolsos y pijamas”.
Auk þess fengum við kápur, skó, töskur og náttföt.“
Además de eso, no.
Ekki ūar fyrir utan.
Además de eso, si has cometido un crimen... o estás pensando en cometerlo, tengo que decírselo a las autoridades
Ef Þú hefur brotið af Þér verð ég að segja lögreglunni Það
Además, tampoco hacen ninguna ostentación de riqueza o posición social, pues saben que eso desagrada a Dios.
Og þeir nota ekki útförina sem tækifæri til að flíka fjárhag sínum eða stöðu því að þeir vita að Guð hefur vanþóknun á slíku.
Además, llevan muchos años “en el camino de la justicia”, y eso enriquece a la congregación y atrae a las personas sinceras a la verdad (Pro.
Þeir hafa gengið „á vegi réttlætis“ í mörg ár og trúfesti þeirra fegrar söfnuð Guðs og laðar að hjartahreint fólk. — Orðskv.
Y además de eso sé que puedes interpretar a un padre porque he visto la forma como tratas a Michael y eres como un padre para él.
Og ég veit Ūú getur leikiđ pabba af Ūví ég hef séđ hvernig Ūú ert međ Michael og Ūú ert honum eins og fađir.
Por eso viajábamos con una caja de madera, donde, además de ropa, llevábamos cosas tales como una hornilla de queroseno, una sartén, platos, una palangana, sábanas y un mosquitero.
Við höfðum með okkur koffort undir olíuprímus, pönnu, diska, þvottaskál, lök, flugnanet, fatnað, gömul dagblöð og eitthvað annað smáræði.
Por eso, las palabras del ángel deben significar que, además de conquistar a muchas naciones, el rey del norte ataca a la heredad o patrimonio espiritual del pueblo de Jehová.
Orð engilsins hljóta því að merkja að auk þess að leggja undir sig margar þjóðir muni konungurinn norður frá ráðast á hið andlega yfirráðasvæði þjóna Jehóva.
Todo eso, además, revela que hasta las más prestigiosas academias científicas son parciales a la hora de presentar las pruebas.
Þetta dæmi sýnir sömuleiðis að virtustu vísindaakademíur geta átt það til að segja einhliða frá staðreyndum.
En respuesta a la solicitud del rey, Dios le dio generosamente sabiduría y conocimiento para juzgar a Israel, pero además de eso, le dio riquezas y honra (2 Crónicas 1:3-12).
Í samræmi við bón Salómons veitti Jehóva honum örlátlega visku og þekkingu til að dæma í Ísrael. Auk þess veitti hann honum auðlegð og sæmd.
Además de eso, el peso del oro que recibió Salomón en un año ascendió a “seiscientos sesenta y seis talentos de oro”, mucho más de 250.000.000 de dólares (E.U.A.), según el valor actual del oro.
Þar að auki var gullið, sem barst Salómon á einu ári, „sex hundruð sextíu og sex talentur gulls að þyngd“ sem er töluvert yfir 10 milljarðar íslenskra króna að núgildi.
Además, yo sabía que mi asistente era un buen hombre, y que él se ocuparía de todo lo que se presentó. "'Eso me vendría muy bien ", dijo I.
Að auki, vissi ég að aðstoðarmaður minn var góður maður, og að hann vildi sjá til neitt sem sneri upp. " Það myndi henta mér mjög vel, " sagði I.
Por eso, la descripción que hace la Biblia de la nueva personalidad concluye con estas palabras: “Además de todas estas cosas, vístanse de amor, porque es un vínculo perfecto de unión” (Col.
Það er vel við hæfi að lýsingu Biblíunnar á hinum nýja manni skuli ljúka með þessum orðum: „Íklæðist yfir allt þetta elskunni sem bindur allt saman og fullkomnar allt.“ – Kól.
Además, si quebrantáramos nuestra integridad a Jehová, eso daría a Satanás una base para desafiar con escarnio a Dios... ¡algo que de seguro no deseamos! (Proverbios 27:11.)
(Matteus 22:36-40; 1. Jóhannesarbréf 4:7, 8) Ef við létum af ráðvendni okkar við Jehóva myndi það auk þess gefa Satan tilefni til að smána Guð — og við myndum ekki vilja verða þess valdandi! — Orðskviðirnir 27:11.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu además de eso í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.