Hvað þýðir a primi í Rúmenska?

Hver er merking orðsins a primi í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota a primi í Rúmenska.

Orðið a primi í Rúmenska þýðir fá, samþykkja, þakka, að fá, þola. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins a primi

(receive)

samþykkja

(receive)

þakka

(receive)

að fá

(to get)

þola

(receive)

Sjá fleiri dæmi

Ce anume ne va determina să ne rugăm stăruitor pentru a primi spirit sfânt?
Hvað fær okkur til að biðja án afláts um heilagan anda?
Pentru a primi răspunsuri, trebuie să avem credinţă îmbinată cu fapte.
Trú okkar verður að byggjast á verkum, til að svör berist.
Gândiţi-vă la ce trebuie să faceţi pentru a primi mai multă lumină a Evangheliei.
Hugleiðið hvað þið þurfið að gera til að taka á móti stærra ljósi fagnaðarerindisins.
„Este mai multă fericire în a da decât în a primi.“ (Faptele 20:35)
„Sælla er að gefa en þiggja.“ — Postulasagan 20:35.
„Este mai multă fericire în a da decât în a primi.”
„Sælla er að gefa en þiggja.“
Nu există altă cale pentru a primi plenitudinea bucuriei.5
Það er engin öllu leið til þess að öðlast fyllingu gleðinnar.5
Ce lecții ați învățat în legătură cu faptul de a primi mângâiere?
Hvað lærðir þú um að fá hughreystingu?
Isus a spus: „Este mai multă fericire în a da decât în a primi“ (Fap.
Jesús sagði að ‚sælla væri að gefa en þiggja‘. (Post.
Este mai multă fericire în a da decât în a primi. (Faptele 20:35)
Sælla er að gefa en þiggja. — Postulasagan 20:35.
În scripturi, ochiul este adesea folosit ca simbol al abilităţii unei persoane de a primi lumina lui Dumnezeu.
Í ritningunum er auga oft látið tákna möguleika manna til að sjá ljós Guðs.
Am meditat la privilegiul pe care Joseph Skeen l-a avut de a primi însărcinarea sa astfel.
Ég íhugaði forréttindi Joseph Skeen að fá verkefnið sitt úthlutað á þennan.
„Este mai multă fericire în a da decât în a primi.“ — FAPTELE 20:35.
„Sælla er að gefa en þiggja.“ — POSTULASAGAN 20:35.
Trebuiau să rămână fideli până la moarte pentru a primi coroana vieţii cereşti (Rev.
Þeir urðu að vera trúir allt til dauða til að hljóta kórónu lífsins á himnum. — Opinb.
Ai o pasarica din alama, dar nici o infractiune, pentru a primi futut, mama.
Ekkert persķnulegt, járntussa, en éttu skít gamla mín!
Ce trebuie să fac pentru a primi ajutor?
Hvað verð ég að gera til að fá hjálp?
„Este mai multă fericire în a da decât în a primi.“
„Sælla er að gefa en þiggja.“
Cei unşi nu au precupeţit nici un efort pentru a primi Regatul.
Hinir smurðu hafa hvergi dregið af sér til að komast inn í Guðsríki.
Da. Aţi putea să-mi spuneţi, cu cine trebuie să vorbesc, pentru a primi plata în avans?
Geturđu sagt mér viđ hvern ég á ađ tala um fyrirframgreiđslu?
Unii consideră că, pur și simplu, nu au timpul și energia necesare pentru a primi oaspeți.
Sumum finnst þeir hreinlega ekki hafa tíma eða krafta til að sýna öðrum gestrisni.
Doctrina lui Hristos exprimă ceea ce noi trebuie să facem pentru a primi harul ispășitor.
Kenning Krists segir hvað við þurfum að gera til að öðlast miskunn friðþægingarinnar.
Cum au fost pregătite naţiunile pentru a primi „învăţătura lui Iehova”
Að búa þjóðirnar undir kenningu Jehóva
Perfecţiunea nu este o condiţie pentru a primi revelaţie personală.
Fullkomnun er ekki forsenda persónulegrar opinberunar.
Florile desfacandu-si petalele pentru a primi lumina zilei.
Blķmin kasta frá sér krķnublöđunum ūegar ūau fögnuđu deginum.
Iacob s-a luptat cu un înger pentru a primi binecuvântarea lui Iehova.
Jakob glímdi við engil til að hljóta blessun Jehóva.

Við skulum læra Rúmenska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu a primi í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.

Veistu um Rúmenska

Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.