Apa yang dimaksud dengan 志气 dalam Cina?
Apa arti kata 志气 di Cina? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 志气 di Cina.
Kata 志气 dalam Cina berarti semangat, keinginan, aspirasi, resolusi, hasrat. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata 志气
semangat(drive) |
keinginan(ambition) |
aspirasi(ambition) |
resolusi(resolve) |
hasrat(ambition) |
Lihat contoh lainnya
以弗所书6:1-4)圣经甚至吩咐作父母的人说:“你们作父亲的,不要惹儿女的气,恐怕他们失了志气。”——歌罗西书3:21。 (Efesus 6:1-4) Alkitab bahkan memerintahkan orang-tua, ”Hai bapa-bapa, janganlah sakiti hati anakmu, supaya jangan tawar hatinya.”—Kolose 3:21. |
你们作父亲的,不要惹儿女的气,恐怕他们失了志气。”——歌罗西书3:18-21。 Hai bapa-bapa, janganlah sakiti hati anakmu, supaya jangan tawar hatinya.”—Kolose 3:18-21. |
马太福音7:1,2)如果我们对基督徒同工怀有积极的看法,就会力求强化他们,而不是削弱他们的志气。( 帖撒罗尼迦前书5:11) (Matius 7:1, 2) Jika kita selalu berpandangan positif terhadap rekan-rekan seiman, kita akan memperlakukan mereka dengan cara-cara yang membina, bukannya membinasakan. —1 Tesalonika 5:11. |
23. 父母可以怎样激励青少年儿女的志气? Nyatakanlah kasih dan penghargaan kepada anak-anak saudara |
比尔说:“我终日呆在家里,不能无所事事地消磨自己的志气。 ”Karena harus tinggal di rumah seharian, saya berupaya mengisi waktu,” kata Bill. |
喜欢 你 的 没志气 " Aku suka keberanianmu yang sedikit... " |
但是,歌罗西书3:21却提出与箴言的话相辅并行的劝告:“你们作父亲的,不要惹儿女的气,恐怕他们失了志气。” Namun Kolose 3:21 memberi nasihat yang mengimbangi, ”Kamu bapak-bapak, janganlah membuat anak-anakmu kesal, agar mereka tidak menjadi patah semangat.” |
在管教儿女方面,父母不应过度严厉:“你们作父亲的,不要惹儿女的气,恐怕他们失了志气。”( Tetapi kemudian ia menghasilkan buah kebenaran yang memberikan damai kepada mereka yang dilatih olehnya.” |
我们必须切实听从保罗的训示,“不要志气高大,倒要俯就卑微的人”,而非自命不凡。( Dan sebaliknya dari memiliki pandangan yang muluk-muluk tentang diri sendiri, kita perlu menerapkan nasihat Paulus, ”Janganlah kamu memikirkan perkara-perkara yang tinggi, tetapi arahkanlah dirimu kepada perkara-perkara yang sederhana.” |
圣经提醒父母:“你们作父亲的,不要惹儿女的气,恐怕他们失了志气。”( Alkitab memperingatkan, ”Hai bapa-bapa, janganlah sakiti hati anakmu, supaya jangan tawar hatinya.” |
志气 那种 东西 我 从来 就 没有 过 吧 Aku tidak pernah punya yang seperti itu. |
个人所得的裨益使国家更为富强,因为国内没有人会由于经济情况恶劣而权利受到剥夺或一筹莫展、志气消沉。 Manfaat yang diperoleh tiap pribadi menguatkan bangsa itu, karena tidak seorang pun sebenarnya terpaksa hidup melarat atau dihimpit oleh keadaan ekonomi yang buruk. |
Ayo belajar Cina
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 志气 di Cina, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Cina.
Kata-kata Cina diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Cina
Bahasa Cina adalah sekelompok bahasa yang membentuk rumpun bahasa dalam rumpun bahasa Sino-Tibet. Cina adalah bahasa ibu orang Han, mayoritas di Cina dan bahasa utama atau sekunder dari etnis minoritas di sini. Hampir 1,2 miliar orang (sekitar 16% dari populasi dunia) memiliki beberapa varian bahasa Cina sebagai bahasa ibu mereka. Dengan semakin pentingnya dan pengaruh ekonomi Tiongkok secara global, pengajaran bahasa Mandarin semakin populer di sekolah-sekolah Amerika dan telah menjadi topik yang terkenal di kalangan anak muda di seluruh dunia. Dunia Barat, seperti di Inggris Raya.