Apa yang dimaksud dengan 戦女神 dalam Jepang?
Apa arti kata 戦女神 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 戦女神 di Jepang.
Kata 戦女神 dalam Jepang berarti valkyrie, Valkyrie. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata 戦女神
valkyrie(valkyrie) |
Valkyrie(valkyrie) |
Lihat contoh lainnya
アポピス が 夜な夜な 戦 う の が 負担 に な っ て る Inilah bebanku untuk melawan Iblis Apophis malam demi malam. |
シュメール語のテキストでは,タンムズはドゥムジと呼ばれており,豊饒の女神イナンナ(バビロンのイシュタル)の配偶者または愛人であるとされています。 Dalam teks-teks Sumer, Tamuz disebut Dumuzi dan dianggap sebagai pendamping atau kekasih sang dewi kesuburan, Inana (dewi Istar dari Babilonia). |
彼らは女神の小さな宮を買い,偉大な女性,淑女,女王,処女,「祈りを聞き届けてくださる方」といった言葉で女神に呼びかけました。 Mereka membeli tiruan kuil mini bergambar dewi tersebut dan memujanya dengan cara yang luar biasa, sebagai wanita, ratu, perawan, ”pribadi yang mendengar dan menerima doa” mereka. |
16 そして 彼 かれ ら は、 町 まち を 守 まも り 抜 ぬ く ため に 昼 ひる は 勇 いさ ましく 戦 たたか い、 夜 よる は 夜 よる で 苦 く 労 ろう を 重 かさ ねて いた ので、 肉 にく 体 たい も 精神 せいしん も 疲 つか れ 切 き って いました。 彼 かれ ら は この よう に、あり と あらゆる ひどい 苦 く 難 なん に 耐 た えて きました。 16 Ya, dan mereka tertekan dalam tubuh seperti juga di dalam roh, karena mereka telah berperang dengan gagah berani pada siang hari dan membanting tulang pada malam hari untuk mempertahankan kota-kota mereka; dan demikianlah mereka telah menderita kesengsaraan hebat dari setiap jenis. |
♪ もし 君 が 戦 い た い なら Jika Anda ingin melawan saya |
この ストリート で 銃撃 戦 を ? Kau ingin aku mengamankan jalan? |
43 すると この 度 たび は、レーマン 人 じん も 激 はげ しく 戦 たたか った。 レーマン 人 じん は いまだ かつて 知 し られて いない ほど、すなわち、 両者 りょうしゃ の 戦 せん 争 そう が 始 はじ まって 以 い 来 らい 一 いち 度 ど も なかった ほど、 非 ひ 常 じょう に 大 おお きな 力 ちから と 勇 ゆう 気 き を 奮 ふる って 戦 たたか った。 43 Sekarang, dalam keadaan ini orang-orang Laman berperang dengan amat hebatnya; ya, tidak pernah orang-orang Laman diketahui berperang dengan kekuatan dan keberanian yang sedemikian amat hebatnya, tidak, bahkan tidak sejak awal. |
これらの詩人が描写した数多くの男神や女神は人間の形をした大変美しい姿の神々でしたが,しばしば巨大で超人的な神々でした。 Dewa-dewi yang sangat banyak yang mereka lukiskan berwujud manusia dan sangat rupawan, meskipun banyak yang berperawakan raksasa dan adimanusiawi. |
33 わたし は 激 はげ しく 怒 いか って 誓 ちか い、 地 ち の 面 おもて に 1 戦 せん 争 そう が ある よう に 定 さだ めた。 そこで、 悪 あく 人 にん は 悪 あく 人 にん を 殺 ころ し、 恐 きょう 怖 ふ が すべて の 人 ひと に 及 およ ぶ で あろう。 33 Aku telah bersumpah dalam kemurkaan-Ku, dan menetapkan apeperangan di atas muka bumi, dan yang jahat akan membunuh yang jahat, dan rasa takut akan datang ke atas setiap orang; |
1944年9月17日にカリフォルニアはマヌス島へ向かい、フィリピン攻略戦のための準備を行った。 Pada 17 September 1944, California berlayar menuju Manus untuk mempersiapkan infasi menuju negara Filipina. |
この後、メルヴィル・“ブーギー”・ホフマンがさらに格闘戦のテストを実施した。 "Boogey" Hoffman juga melakukan serangkaian uji pertarungan udara. |
さらに,アシェラのような,バアルに付随する女神たちも崇拝していました。 Mereka juga beribadat kepada rekan-rekan wanita dari Baal, seperti Asyera. |
彼らが示す非常な経済性と優秀さは,人間の空中戦戦略家たちがうらやむほどのものである」。 Mereka memperlihatkan tingkat ekonomi dan kecanggihan yang dapat membuat iri manusia ahli-ahli strategi perang udara.” |
9 ところで、レーマン 人 じん と レムエル 人 じん 、それに イシマエル 人 じん は レーマン 人 じん と 呼 よ ばれて いた ので、この 戦 たたか い は ニーファイ 人 じん と レーマン 人 じん と の 間 あいだ で 行 おこな われた もの で あった。 9 Sekarang, orang Laman dan orang Lemuel dan orang Ismael disebut orang-orang Laman, dan kedua pihak itu adalah orang-orang Nefi dan orang-orang Laman. |
豊饒の女神であるエフェソスのアルテミス。 グリフィンが頭部を囲み,首にかけた花輪の下には十二宮図が見えます Artemis, dewi kesuburan di Efesus; dengan binatang mitologis di kepalanya dan lambang zodiak di bawah rangkaian yang mengalungi lehernya |
彼 ら が 戦 う 理由 を 尊重 する なら... そう じゃ Jika kau menghormati apa yang mereka perjuangkan, maka ya. |
12 まことに 彼 かれ ら は もう 一 いち 度 ど 、すなわち 三 度 ど 目 め の 戦 たたか い に 出 で た が、 同 おな じ よう に 損害 そんがい を 被 こうむ った。 そして、 殺 ころ されなかった 者 もの たち は、ニーファイ の 町 まち に また 帰 かえ った。 12 Ya, mereka pergi lagi bahkan yang ketiga kalinya, dan menderita dengan cara yang mirip; dan mereka yang tidak terbunuh kembali lagi ke Kota Nefi. |
8 偶像礼拝にかかわるねたみの象徴とは,カナン人が自分たちの神バアルの妻とみなしていた偽りの女神を表わす聖木のことだったかもしれません。 8 Berhala cemburuan mungkin berupa sebuah tugu suci yang menggambarkan dewi palsu yang dianggap oleh orang-orang Kanaan sebagai istri dari dewa atau allah mereka Baal. |
私 の 父 が 本当 の 戦争 を 戦 っ て 勝 っ た Ayahku memenangkan perang yang sebenarnya. |
ディケーは,抽象的な意味では正義を表わしますが,ギリシャ神話の中では正義の女神の名前です。 Kata itu mengandung makna keadilan yang abstrak. |
ラウダも2戦欠場の後に復帰。 Rayo kembali setelah dua tahun absen. |
リーグ戦での初対戦は1894-95シーズンで、ニュートン・ヒースがマンチェスター・シティを降している。 Pertemuan pertama meraka di Football League akhirnya terjadi lagi di musim 1894-95 di mana Newton Heath mengalahkan Manchester City 5-2 di Hyde Road (tahun 1894 Ardwick sudah berubah namanya menjadi Manchester City). |
7 そして 彼 かれ ら は、 戦 たたか う 準 じゅん 備 び を して、アンテパス と 呼 よ ばれて いる 山 やま の 頂上 ちょうじょう に 集 あつ まって いた。 7 Dan terjadilah bahwa mereka telah berkumpul bersama di atas puncak gunung yang disebut Antipas, dalam persiapan untuk bertempur. |
自ら を 守 る こと が でき な い 者 の ため に 喜 ん で 戦 い ま す Namun aku ingin berperang demi mereka yang tak bisa melindungi diri sendiri. |
それから,香を携えた者たちを先頭に,さまざまな男神女神をかたどった偶像を皆に見えるよう高く掲げた人々が行進します。 Kemudian, para pembawa dupa memimpin barisan berhala yang menggambarkan dewa-dewi, yang diusung tinggi-tinggi agar dilihat semua orang. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 戦女神 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.