Apa yang dimaksud dengan 遠慮する dalam Jepang?

Apa arti kata 遠慮する di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 遠慮する di Jepang.

Kata 遠慮する dalam Jepang berarti enggan, ingkar, melorot. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 遠慮する

enggan

verb

ingkar

verb

melorot

verb

Lihat contoh lainnya

28 もし,あなたがまことの神を尋ね求めておられるのでしたら,ご遠慮なくエホバの証人と連絡をお取りください。
28 Jika Anda sedang mencari-cari Allah yang benar, jangan ragu-ragu untuk menghubungi Saksi-Saksi Yehuwa.
遠慮 する よ 人 が 多 過ぎ る
Terlalu banyak orang.
助けを求めることにはやや抵抗を感じるかもしれませんが,そのために遠慮なさらないでください。
Meskipun memang dibutuhkan kerendahan hati, janganlah malu bertanya.
最近のある大会には,感情をあまり外に表わさない遠慮がちな人々の多い国から来た人たちもいました。「
Di sebuah kebaktian belum lama ini, ada yang datang dari negeri-negeri yang penduduknya tidak biasa menyatakan perasaan mereka.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Hari ini berawan dan kemungkinan hujan, jadi kita lebih baik tidak pergi berselancar.
遠慮 な く 入 っ て くれ
Silakan jika ingin bergabung.
ローマ・カトリック教会はこの動きに対抗して,悪魔サタンの存在を信じることを第一バチカン公会議(1869‐1870年)で再確認し,第二バチカン公会議(1962‐1965年)でも多少遠慮がちに繰り返しました。
Gereja Katolik Romawi menyanggah hal ini dan meneguhkan kembali kepercayaannya akan Setan si Iblis pada Konsili Vatikan Pertama (1869-70), lalu dengan agak takut-takut menegaskan kembali kepercayaan ini pada Konsili Vatikan Kedua (1962-65).
遠慮しないで助言を求めなさい。
Jangan sungkan untuk meminta saran.
でも,学習したり,フランス語をよく話せる人たちの会話を聞いたり,遠慮せずに間違いを教えてくれる会衆の子どもたちの助けを得たりして少しずつ進歩しました。
Lambat-laun, saya membuat kemajuan dengan belajar, dengan mendengarkan orang-orang yang menggunakan bahasa itu dengan baik, dan dengan meminta bantuan anak-anak di sidang, yang berbicara apa adanya.
遠慮 は い ら な い 。
Ambillah satu.
いや 、 遠慮 し と く よ
Tidak, terima kasih.
遠慮 な く や っ て くれ よ
Tentu saja kau sudah menunggu ini.
とはいえ,モーセが本当は慎み深い人だったことは,ファラオのもとへ行くことについて最初に示した遠慮がちな態度の中に見ることができます。
Tetapi, Musa memang orang yang bersifat bersahaja karena pada waktu permulaan ia tidak memiliki keberanian untuk pergi menemui Firaun.
空戦になったら遠慮はいらぬ。
Kalau air laut tidak bersahabat, bersiaplah menderita.
遠慮 しろ と い う 君 の 要請 を 無視 し て よ かっ た
Hal yang baik aku menolak permintaanmu untuk menjauh, bukan?
遠慮 せ ず に 入れ て くれ よ
Terserah kapan aku dibiarkan masuk...
遠慮せずに,「真の友」の援助に頼ってください。(
Jangan ragu-ragu untuk bersandar kepada ’sahabat-sahabat’ untuk mendapatkan dukungan.
ですから,わたしたちは遠慮することにしました。 その代わり,石にキスし終えたばかりの先ほどの観光客に,お世辞が上手になったとか雄弁になったと本当に思いますか,と尋ねてみました。
Jadi, ketimbang berpartisipasi, kami mendekati pengunjung yang baru mencium batu itu dan menanyakan apakah ia benar-benar percaya bahwa ia kini memperoleh karunia menyanjung dengan kata-kata manis atau berbicara dengan fasih.
遠慮 し と く サイン 下さ い
Anda hanya dapat mendaftar untuk ini, oke?
共に働くよう,遠慮せずに他の奉仕者を誘ってください。 留守宅の記録も取ってください。
Jangan sungkan mengundang penyiar lain bekerja sama dng Sdr, dan catatlah rumah-rumah yg sedang kosong.
彼は当局者に対して無遠慮にも,当局には聖書研究者を逮捕し,彼らが二度と集会を開けないようにする義務があると述べました。
Dengan terus terang ia mengatakan kepada kalangan berwenang bahwa mereka wajib menangkap Siswa-Siswa Alkitab dan mencegah pertemuan-pertemuan mereka selanjutnya.
遠慮 な く 僕 たち と 滞在 を とも に し て くださ い
Silakan tinggal di sini untuk beberapa hari.
遠慮 する わ ありがとう
Terima kasih.
人の妻ワイドスペシャル いじめて、犯して、遠慮しないで!
Hai suami-suami, kasihilah isterimu dan janganlah berlaku kasar terhadap dia.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 遠慮する di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.