Apa yang dimaksud dengan 因果応報 dalam Jepang?
Apa arti kata 因果応報 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 因果応報 di Jepang.
Kata 因果応報 dalam Jepang berarti karma, Karma, retribusi, nasib, balasan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata 因果応報
karma(karma) |
Karma(karma) |
retribusi(retribution) |
nasib(karma) |
balasan(retribution) |
Lihat contoh lainnya
このような主張が注目を集めていますが、現時点では無線デバイスの使用とがんや他の病気との因果関係を示す科学的な根拠は見つかっていません」と発表しています。 Meskipun pernyataan tersebut menjadi perhatian publik, saat ini tidak ada bukti ilmiah yang menunjukkan keterkaitan antara penggunaan perangkat nirkabel dengan kanker maupun penyakit lainnya." |
マルコ 7:13。 啓示 18:4,5,9)古代エルサレムの場合と同じく,キリスト教世界にも,当然の応報 ―「怖ろしい」もの ― が確実に臨もうとしています。 (Markus 7:13; Penyingkapan 18:4, 5, 9) Seperti halnya Yerusalem zaman dahulu, hukuman yang setimpal untuk Susunan Kristen—perkara ”yang mengerikan”—pasti akan menimpanya. |
レビ 5:4‐6,17‐19; 6:1‐7; 民 35:22‐29)しかし,応報の律法は故意の,悔い改めない違反者に対して全面的に適用されました。( (Im 5:4-6, 17-19; 6:1-7; Bil 35:22-29) Tetapi hukum tentang ganjaran berlaku sepenuhnya bagi pelanggar yang sengaja dan yang tidak bertobat. |
神は種々の事実を十分把握したうえで復しゅうすることができ,神の下す応報はすべて,その完全な公正を反映したものとなります。 Ia dapat melakukannya dengan pengetahuan yang lengkap akan fakta-faktanya, dan setiap ganjaran yang berasal dari-Nya akan mencerminkan keadilan-Nya yang sempurna. |
ただし,神からの応報に対する恐怖ではなく,致死的疾患に対する恐怖である」と,バルマー博士は指摘しています。 ”Motivasi sesungguhnya untuk tetap perawan adalah rasa takut —bukan takut akan ganjaran ilahi, tetapi takut terhadap penyakit yang mematikan.” |
エリの家に対する応報は,さらにサウル王の手によってもたらされます。 サウルは無情にも,ピネハスの子アヒトブを通してエリの子孫となったノブの祭司たちを殺害するよう命じました。( Hukuman lebih jauh atas keluarga Eli terjadi di tangan Raja Saul, yang tanpa belas kasihan memerintahkan agar imam-imam yang ada di Nob dibunuh, yaitu keturunan Eli melalui Ahitub, putra Pinehas. |
世界に7億人近くいるヒンズー教徒の生活に影響を与えているのは,運命が持つもう一つの顔,つまりカルマと呼ばれる因果の法則です。 Karma adalah hukum sebab dan akibat—suatu bentuk lain dari nasib—yang mempengaruhi kehidupan sekitar 700 juta orang Hindu di dunia. |
神権の鍵と祝福に因果関係があることが分かるでしょうか。 Dapatkah Anda melihat hubungan antara pemulihan kunci-kunci keimamatan dan berkat-berkat? |
何 の 因果 で ここ に 来 た ? Takdir apa hingga membawamu kemari? |
しかし,どんな場合でも,因果関係の原理が当てはまります。 Namun, prinsip sebab-akibat berlaku dalam setiap kasus. |
このような主張が注目を集めていますが、現時点ではワイヤレス デバイスの使用とがんや他の病気との因果関係を示す科学的な根拠は見つかっていません」と発表しています。 Meskipun pernyataan tersebut menjadi perhatian publik, saat ini tidak ada bukti ilmiah yang menunjukkan keterkaitan antara penggunaan perangkat nirkabel dengan kanker maupun penyakit lainnya." |
これらの因果関係は,今後の研究によって解明されるかもしれません。 Penelitian lebih lanjut bisa jadi meneguhkan keterkaitan ini. |
これまで私たちに驚愕の事実を知らせてきた 現在世界にある解決困難な問題を見てみると 行動と因果関係を関連付けられないと 学習することは非常に難しいことが分かります Jika Anda melihat masalah yang paling berat di dunia saat ini yang telah kita dengar, hal-hal yang luar biasa, sangat sulit bagi orang untuk belajar jika tidak dapat menghubungkan konsekuensi dengan perbuatan. |
ガラテア 3:19)後にパウロは,神が律法の中でお与えになった指示とクリスチャンがイエスを通して受けたものとを具体的に対比し,「み使いたちを通して語られた言葉が揺るがぬものとなり,違犯と不従順のすべてが......応報を受けたのであれば,わたしたちの主[イエス]を通して語りはじめられ,そのことばを聞いた人々によってわたしたちのために確かさを立証されたという点で,これほど偉大な救いをおろそかにした場合,わたしたちはどうして逃れられるでしょうか」と述べました。( (Galatia 3:19) Selanjutnya, Paulus secara spesifik mempertentangkan perintah-perintah Allah yang terdapat dalam Taurat dengan apa yang diterima umat Kristiani melalui Yesus, ”Kalau firman yang dikatakan dengan perantaraan malaikat-malaikat tetap berlaku, dan setiap pelanggaran dan ketidaktaatan mendapat balasan . . . , bagaimanakah kita akan luput, jikalau kita menyia-nyiakan keselamatan yang sebesar itu, yang mula-mula diberitakan oleh Tuhan [Yesus] dan oleh mereka yang telah mendengarnya, kepada kita dengan cara yang dapat dipercayai.” |
o これらの節ではどんな因果関係が見られるだろうか。 o Apa hubungan sebab dan akibat yang ditemukan dalam ayat-ayat ini? |
他方,バビロン,エジプト,エドムなど,敵の諸国民も,神の王国の取り決めを憎み,それに反対したことに対する応報として,同様の経験をさせられることになっていました。 Di pihak lain, sebagai ganjaran atas kebencian dan tentangan mereka terhadap penyelenggaraan kerajaan Allah, bangsa-bangsa musuh itu, seperti Babilon, Mesir, Edom, dan lain-lain, akan mengalami hal serupa. |
ですから彼らは「裁きを受け」,「応報として」滅んでゆくのです。 Karena itu, mereka ”dihukum” dan akan binasa ”sebagai imbalan”. |
使徒 24:16)それゆえ,故意の,悔い改めない罪人に降りかかることになっている神の応報を恐れなくてもよいのです。( (Kisah 24:16) Karena itu, kita tidak perlu takut akan pembalasan ilahi yang bakal menimpa pedosa-pedosa sengaja yang tidak bertobat. |
とりわけバビロンは,エホバとその民に対する積年の敵意のゆえに応報を受けました。 Babilon khususnya mendapat ganjaran atas sikap bermusuhan mereka terhadap Yehuwa dan umat-Nya yang telah berlangsung sangat lama. |
複合の「不法の人」の働きによって欺かれる人々は,『真理への愛を受け入れず,救われようとしなかったことに対する応報として,滅びゆく[字義,「自らを滅ぼす」]者たち』と呼ばれています。 Orang-orang yang tertipu oleh kegiatan ”manusia pelanggar hukum” majemuk ini disebut sebagai ”mereka yang akan binasa [harfiah, menghancurkan diri sendiri], sebagai ganjaran karena mereka tidak mau menerima kasih akan kebenaran agar mereka dapat diselamatkan”. |
邪悪な者たち」は商業,宗教,その他の分野で問題を刈り取っていますが,わたしたちはただ『見つめ,彼らの応報を見る』だけです。 ―ガラテア 6:7。 Kita hanya ’memandang dan melihat ganjaran terhadap orang-orang fasik’, yang menuai kesukaran dalam hal perdagangan, agama, dan lain-lain.—Galatia 6:7. |
業の教えは再生の教えと結びつけられており,ある行為が犯された前世からずっとあとの世にその因果を報いる業もあると言われています。 Ajaran Karma berkaitan erat dengan ajaran kelahiran kembali, karena beberapa Karma dikatakan melahirkan buah-buah dalam kehidupan di masa depan yang jauh sekali setelah masa kehidupan ketika perbuatan tersebut dilakukan. |
......人の生活の仕方とガンの発生とには因果関係があるという事実から逃れることはできない」と,同教授は述べました。 Tidak dapat disangkal bahwa terdapat hubungan sebab akibat antara cara hidup seseorang dengan berkembangnya kanker.” |
その山国にとって「応報の年」が来たのです。 Itulah ”tahun pengganjaran” bagi negeri pegunungan itu. |
因果 は めぐ る な フランク Karma itu menyebalkan, Frank. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 因果応報 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.