Apa yang dimaksud dengan 玄関 dalam Jepang?

Apa arti kata 玄関 di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan 玄関 di Jepang.

Kata 玄関 dalam Jepang berarti pintu, laluan, ambang pintu. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata 玄関

pintu

noun

我々は玄関が締まっているのが分かった。
Kami mengetahui bahwa pintu depan terkunci.

laluan

noun

そしてこの玄関は“柱の玄関”本体に合体していたと思われます。
Lalu beranda ini langsung menyatu dengan Beranda Pilar.

ambang pintu

noun

Lihat contoh lainnya

わたしはその兄弟と初対面でしたが,父親は玄関先で別れを告げました。
Saya tidak pernah melihat pria itu sebelumnya.
祭司ではない諸部族と共に外の中庭に出入りし,東の門の玄関の所に座り,民のささげる犠牲を幾らか備えます。(
Ia masuk dan keluar dari halaman luar bersama suku-suku non-imam, duduk di beranda Gerbang Timur, dan menyediakan sejumlah korban yang dipersembahkan oleh umat.
間もなく,毎週,玄関先で聖書研究を行なえるようになりました。
Tak lama kemudian, ia belajar Alkitab sekali seminggu di depan pintu rumahnya.
やり取りを聞いていたキースはついに玄関に出て行って,兄弟を追い返しました。
Keith, yang telah mendengarkan percakapan itu, kini keluar untuk menghentikan percakapan dan mengakhiri kunjungan saudara tersebut.
8 歴史家によれば,一部の主立った宗教指導者たちは,祭りの後も神殿にとどまって,広々とした玄関の一つで教えることを習慣にしていました。
8 Menurut para sejarawan, beberapa pemimpin agama yang terkemuka biasanya tetap berada di bait setelah perayaan selesai dan mengajar di salah satu berandanya yang luas.
玄関 の ドア を お 開け !
buka pintunya!
最初の特別開拓者が1937年に送り出された時,彼らは家の人のために玄関先で聖書の話のレコードをかけ,再訪問で聖書について話し合う基礎としてレコードを使う活動に率先しました。
Ketika perintis-perintis istimewa yang pertama diutus pada tahun 1937, mereka memelopori pekerjaan memperdengarkan rekaman-rekaman khotbah Alkitab bagi penghuni rumah langsung di depan pintu-pintu rumah mereka dan menggunakan rekaman-rekaman sebagai dasar pembahasan Alkitab pada kunjungan-kunjungan kembali.
各節は,玄関先でも学べるように短くしてあります。
Paragraf-paragrafnya singkat sehingga dapat dibahas di depan pintu.
マダバ・モザイク学校の学生によって製作された複製は、ボンのアカデミー美術館 (Akademisches Kunstmuseum) の玄関広間にある。
Sebuah salinan lain yang dihasilkan oleh siswa dari Madaba Mosaic School ditempatkan pada foyer Akademisches Kunstmuseum di Bonn.
男性は電話を切って玄関に戻り,自分のために1部受け取りました。
Pria itu meletakkan gagang telepon, kembali ke pintu depan, dan menerima risalah itu.
街道の女王”として知られるこの道は,ローマ市とブルンディジウム(現在のブリンディジ)を結んでいました。 ブルンディジウムは,東方への玄関口となっていた海港都市です。
Jalan raya itu, yang disebut ratunya jalan, menghubungkan Roma dengan Brundusium (kini disebut Brindisi), kota pelabuhan yang menjadi gerbang ke Timur.
ジーンと妻ジェーンの家の玄関には,こう書いたサインがかかっています。
Demikianlah kira-kira bunyi tanda yang terpasang di pintu masuk rumah Gene dan Jane.
空から見た支部(挿入写真は玄関)
Tampak kantor cabang dari udara (jalan masuk tampak pada inset)
助けを求めてひっきりなしに人の玄関先に立たないようにしましょう」。
Janganlah terlalu sering menjadi tamu di rumah orang untuk mencari bantuan.”
驚いたことに,玄関の呼び鈴が鳴り,戸口に二人のエホバの証人が立っていたのです。
Bel pintu berdering, dan di luar sana berdiri dua Saksi-Saksi Yehuwa.
テレサが玄関に出たところ,警察官は,「テレサ,電話を貸してもらえないかな」と言いました。
Ketika Teresa membukakan pintu, petugas itu bertanya, ”Teresa, bolehkah saya pinjam telepon?”
しかし、どこから出たのかと聞くと、玄関から出たと答えた。
Ketika ditanya ia berasal dari mana, ia mengatakan ia berasal dari Korea.
玄関の呼び鈴を鳴らさないでパンフレットをドアの郵便受けに入れました。
Kami tidak membunyikan bel pintu namun memasukkan risalah ke lubang surat di pintu.
それでも兄弟たちは野外宣教を続けます。 屋根よりも高い雪道を歩き,家の人に会うために玄関まで下りてゆくのです。
Meskipun demikian, saudara-saudara meneruskan kegiatan pengabaran seraya mereka berjalan di atas jalan setapak yang lebih tinggi daripada atap rumah, melangkah ke bawah, ke pintu untuk menemui penghuninya.
そのようなときのことです。 1988年6月,末日聖徒の宣教師がヤネス家の玄関のドアをたたきました。
Pada saat inilah, di bulan Juni 1988, para misionaris Orang Suci Zaman Akhir mengetuk pintu keluarga Yáñez.
ある家の玄関には人間の血が滴っています。
Pintu lainnya ditetesi darah manusia.
研究を玄関先で,あるいは電話で行なっていても同じです。
Ini termasuk pengajaran yg dilakukan di depan pintu atau lewat telepon.
その後,11月のある日,証人たちは午前3時から6時にかけて全国で電撃作戦を展開し,カナダの大部分の家の玄関にその小冊子を1冊ずつ置いてきたのです。
Kemudian pada suatu pagi di bulan November, antara pukul tiga dan enam, seluruh negeri mendapat serangan kilat oleh Saksi-Saksi yang meninggalkan sebuah buku kecil ini di depan pintu kebanyakan rumah di Kanada.
1937年 証人たちは携帯用蓄音機を用い,録音された聖書の話を家の玄関先で聞かせる
1937 Fonograf portabel digunakan oleh Saksi-Saksi untuk memperdengarkan rekaman khotbah-khotbah Alkitab tepat di depan pintu rumah
ほぼ3年が経過したある日のこと,シーロは,自分の家の玄関にその研究生の男性が立っていたのでびっくりしました。
Pada suatu hari hampir tiga tahun kemudian, Ciro terkejut sewaktu pria ini muncul di depan pintu rumahnya.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti 玄関 di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.