Apa yang dimaksud dengan vesta dalam Rumania?

Apa arti kata vesta di Rumania? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan vesta di Rumania.

Kata vesta dalam Rumania berarti Vesta. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata vesta

Vesta

Lihat contoh lainnya

Mulţi oameni sinceri au aflat astfel vestea bună şi au început să studieze Biblia.
Dengan demikian, banyak orang yang tulus mendengar kabar baik dan mulai mempelajari Alkitab.
Se consumă 10 calorii pentru a produce o calorie de hrană pe care o consumăm în vest.
Perlu 10 kalori untuk menghasilkan setiap satu kalori makanan yang kita makan di wilayah Barat.
Nu am nicio veste pentru tine?
Apa aku punya berita untukmu?
Astfel, apostolul Pavel spune despre Cristos Isus că „a revărsat lumină asupra vieții și a neputrezirii prin vestea bună”.
Itulah sebabnya, sang rasul mengatakan bahwa Kristus Yesus telah ”memancarkan terang ke atas kehidupan dan ketidakfanaan melalui kabar baik”.
8–10. a) Cum au reacţionat locuitorii din Tesalonic la vestea bună?
8-10. (a) Bagaimana orang-orang Tesalonika menanggapi kabar baik?
Acolo, în partea de sud-vest.
disana di sebelah barat laut.
6 Pentru a comunica verbal cu oamenii despre vestea bună, trebuie să fim pregătiţi, să nu vorbim în mod dogmatic, ci să discutăm cu ei în mod argumentat.
6 Agar dapat berkomunikasi secara lisan dengan orang-orang tentang kabar baik, kita harus siap, bukan untuk berbicara secara dogmatik, tetapi untuk bertukar pikiran dengan mereka.
Noi ne considerăm ca nişte datornici faţă de ceilalţi oameni pînă cînd le vom fi anunţat vestea bună pe care Dumnezeu ne-a încredinţat-o în acest scop. — Romani 1:14, 15.
Kita merasa seperti orang-orang yang berutang kepada orang-orang lain sampai kita menyampaikan kepada mereka kabar baik yang telah dipercayakan Allah kepada kita untuk tujuan tersebut.—Roma 1:14, 15.
3 Ei s-au oferit să slujească – în Africa de Vest
3 Mereka Merelakan Diri —Di Afrika Barat
+ 8 Să nu-ți fie deci rușine cu mărturia despre Domnul nostru,+ nici cu mine, care sunt întemnițat pentru el,+ ci fii părtaș la suferirea+ răului pentru vestea bună potrivit puterii lui Dumnezeu.
+ 8 Karena itu janganlah malu akan kesaksian tentang Tuan kita,+ ataupun akan aku, seorang tahanan demi kepentingan dia,+ tetapi ikutlah menanggung penderitaan+ demi kabar baik sesuai dengan kuasa Allah.
M-am intâlnit cu printul Thamer după ce-am primit vestile.
Aku sudah bertemu Pangeran Thamer seteIah dengar berita itu.
Vestea bună e că tumoarea nu a avansat.
Kabar baiknya adalah tak ada pertumbuhan tumor.
În Vestul Sălbatic ţi-ar lua măsurătorile pentru coşciug, înainte să începi să urci scările.
Di masa koboi tubuhmu diukur bahkan sebelum naik tanggal.
În noaptea în care a murit, transportam un prizonier, şi cineva a dat de veste oamenilor lui Jones de locaţia convoiului nostru.
mata-mata malam di saat dia tewas dan seseorang telah memberitahu anak buah Jones lokasi dari konvoi kami.
Ce-mi trebuie, sunt două săptămâni în Indiile de Vest.
Aku akan ke Hindia Barat selama dua minggu.
Unii au fost renegaţi de familiile lor pentru că acceptaseră „vestea bună a regatului“ şi pentru că au acţionat conform acesteia (Matei 24:14).
Ada yang diusir oleh anggota keluarga karena menyambut dan bertindak berdasarkan ”Injil Kerajaan ini”.
Nu am primit vesti de la niciuna inca.
Aku belum dapat dari manapun.
Primul său district cuprindea tot vestul Statelor Unite.
Distriknya yang pertama mencakup seluruh bagian barat Amerika Serikat.
De-a lungul anilor, mulţi au aflat vestea bună despre Regat datorită publicităţii făcute cu ocazia acestor întruniri de proporţii ţinute de Martorii lui Iehova.
Karena mendengar tentang kebaktian-kebaktian besar ini, banyak orang jadi tahu tentang kabar baik Kerajaan.
Ştim doar că suntem ultima putere ofensivă de pe coasta de Vest.
Apa yang kita ketahui adalah bahwa kita merupakan kekuatan penyerang terakhir di Pesisir Barat
Misiunea noastră ca Martori ai lui Iehova este aceea de a predica vestea bună şi de a-i ajuta pe alţii pe plan spiritual.
Sebagai Saksi Yehuwa, misi kita adalah memberitakan kabar baik dan membantu orang-orang lain secara rohani.
Deşi stelele se deplasau pe cer de la est la vest, ele nu-şi schimbau poziţia una faţă de cealaltă.
Meskipun bintang-bintang melintasi langit dari timur ke barat, posisi mereka tidak berubah terhadap satu sama lain.
Ai o coafeză acolo în vest?
Apa kau kenal Penata rambut di Barat sana?
Răspunzând, Isus a prezis un timp când aveau să fie războaie, când avea să se ridice „naţiune contra naţiune şi regat contra regat“, când aveau să fie lipsuri de alimente, cutremure de pământ, când avea să se înmulţească nelegiuirea, iar „vestea bună despre regat“ avea să fie predicată la nivel mondial. El a mai arătat că ‘sclavul fidel şi prevăzător avea să fie numit peste toate bunurile sale’ şi aveau să se vadă multe alte aspecte ale acestui semn complex (24:3, 7, 14, 45–47).
Sebagai jawaban Yesus menunjuk kepada suatu zaman perang, ’bangsa melawan bangsa dan kerajaan melawan kerajaan,’ kekurangan makanan, gempa bumi, bertambahnya kejahatan, pengabaran ’kabar baik tentang Kerajaan’ seluas dunia, pengangkatan ”hamba yang setia dan bijaksana . . . menjadi pengawas segala miliknya,” dan banyak corak lain dari tanda majemuk itu yang menandakan ’kedatangan Anak Manusia dalam kemuliaannya untuk bersemayam di atas takhta kemuliaannya.’
Reformele lui Petru cel Mare(d) au adus considerabile influențe culturale vest-europene în Rusia.
Reformasi Pyotr yang Agung membawa pengaruh budaya Eropa barat ke Rusia.

Ayo belajar Rumania

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti vesta di Rumania, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Rumania.

Apakah Anda tahu tentang Rumania

Bahasa Rumania adalah bahasa yang digunakan oleh antara 24 dan 28 juta orang, terutama di Rumania dan Moldova. Ini adalah bahasa resmi di Rumania, Moldova dan Provinsi Otonomi Vojvodina Serbia. Ada juga penutur bahasa Rumania di banyak negara lain, terutama Italia, Spanyol, Israel, Portugal, Inggris, Amerika Serikat, Kanada, Prancis, dan Jerman.