Apa yang dimaksud dengan うそつき dalam Jepang?
Apa arti kata うそつき di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan うそつき di Jepang.
Kata うそつき dalam Jepang berarti pembohong. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata うそつき
pembohongnoun 彼はうそつきにすぎないことがわかった。 Dia tidak lain dan tidak bukan adalah seorang pembohong. |
Lihat contoh lainnya
ロサンゼルス・タイムズ紙は,「うそをつくことがごく当たり前のことになっているため,今の社会はうそをつくことに対して一般に鈍感である」と述べました。 ”Dusta telah menjadi begitu memasyarakat,” demikian pernyataan Los Angeles Times, ”sehingga masyarakat dewasa ini benar-benar tidak merasakannya.” |
その結果,ある人たちは動揺し,そのようなうそを信じ込んでしまいます。 Akibatnya, beberapa orang yang menelannya mentah-mentah akan merasa resah, bahkan marah. |
うそや盗みは今日ごく普通に行なわれています。 Menipu dan mencuri juga umum sekarang. |
また,無実だと分かっている人を死なせるためにうそをつくなら,自分自身が命を奪われることになりました。 Bila ia berdusta agar orang yang ia tahu tidak bersalah mendapat hukuman mati, ia sendiri akan kehilangan nyawanya. |
ヤコブ 4:8)最高の父エホバ神との緊密な結びつきから生まれる安心感,それに勝る安らかさがあるでしょうか。 (Yakobus 4:8) Adakah yang bisa membuat Anda merasa lebih tenteram selain memiliki ikatan yang erat dengan Allah Yehuwa, Bapak terbaik yang dapat dibayangkan? |
神が憎む事柄の中に,「偽りの舌」と「うそを吐く偽りの証人」が挙げられています。( Dari antara perkara-perkara yang dibenci Allah adalah ”lidah dusta” dan ”saksi dusta yang menyembur-nyemburkan kebohongan”. |
彼らが平和と安全を求めてこの世の同盟を信頼したことは「うそ」であり,その「うそ」はバビロンの軍隊という鉄砲水によって洗い流されてしまいました。 Kepercayaan mereka dalam persekutuan duniawi untuk mendapatkan perdamaian dan keamanan adalah ”suatu dusta” yang disapu bersih oleh banjir sekonyong-konyong berupa pasukan tentara Babel. |
しかし,裁きに関しては,会衆内の人たちも,そのような「契約の使者」であるイエス・キリストを通して行動なさるエホバが,偶像崇拝や不道徳,うそをつくことや不正直を習わしにし,困っている人たちを顧みようとしない,自称クリスチャンすべてに対して,「速やかな証人となる」という警告を受けるべきでしょう。( Tetapi, mengenai penghakiman, biarlah mereka yang ada di dalam sidang juga diperingatkan bahwa Yehuwa, yang bertindak melalui ”Malaikat Perjanjian” ini, Yesus Kristus, ”akan segera menjadi saksi” menentang semua orang yang mengaku Kristen namun mempraktekkan penyembahan berhala, imoralitas, dusta, dan ketidakjujuran dan tidak memperhatikan orang-orang yang kekurangan. |
うそをついていると,うそをつくという習慣に容易にはまってしまう可能性があります。 Seorang pendusta dapat dengan mudah memperkembangkan praktik berdusta. |
PMSなら理想の女性というタイトルを失うことなく 怒りや不平 いらつきを 表明できます PMS telah menjadi surat izin untuk marah, mengeluh, cepat tersinggung, tanpa kehilangan gelar wanita yang baik. |
箴言 12:13)うそをつくことは唇の違犯であり,それを習慣にする人にとっては死を招くわなとなります。( (Amsal 12:13) Dusta adalah pelanggaran lidah yang menjadi jerat mematikan bagi orang yang mempraktekkannya. |
うそは多くの場合納得させる力がない。 うそをつけば発覚するまで罰が遅れるだけのことかもしれない Dusta sering kali tidak meyakinkan dan mungkin hanya menunda hukuman sampai dusta itu terbongkar |
詩編 36:2)うそをつくことは,確かにわなとなるのではないでしょうか。 (Mazmur 36:2) Berdusta sungguh terbukti sebagai jerat! |
13 (イ)うそを言うことや盗むことの始まりに関するどんな事柄は,わたしたちにそういうことを避けさせるものとなりますか。( 13. (a) Bagaimana asal usul dari dusta dan mencuri sehingga kita harus menjauhinya? |
「それからその事務官は私のほうを向き,『あなたがうそをつかないことは分かっています。 ”Kemudian, ketika berpaling kepada saya, ia menyatakan, ’Saya tahu anda tidak akan berdusta karena tahukah anda siapa yang akan tersentak dan marah dalam kuburnya jika anda berbuat demikian?’ |
* (創世記 2:24)独特な結びつきです。 * (Kejadian 2:24) Suatu kesatuan yang unik! |
わたしたちに対する教訓: 「うそをつく証人」は神への不敬を示しており,律法下では死に処されることもありました。 Pelajaran bagi Kita: ”Seorang saksi bohong” tidak memperlihatkan respek untuk Allah dan dapat dihukum mati di bawah hukum Taurat. |
ダイアナ・ショーとキャロライン・フランクリン・ベリーは共著,「オプションズ」の中でこういう健全な助言を与えています。「 親の信頼を得たい時に[親に]うそをつくのは,自分の正直さを証明するために盗みをするのと同様の意味を持つ。 Dalam buku mereka Option (Pilihan), penulis Diana Shaw dan Caroline Franklin Berry memberikan nasihat yang baik, dengan mengatakan, ”Berdusta kepada [orangtua anda] padahal anda menginginkan agar mereka mempercayai anda sama halnya dengan mencuri untuk membuktikan betapa jujurnya anda. |
* (ヨハネ第一 2:24; 3:24)ですから,追随者たちは,キリストのおきてを守るならキリストと結びついたままでいることになり,その結びつきによって実を結ぶことができるのです。 * (1 Yohanes 2:24; 3:24) Jadi, dengan menjalankan perintah-perintah Kristus, para pengikutnya tetap dalam persatuan dengan dia, dan selanjutnya, persatuan itu memungkinkan mereka menghasilkan buah. |
この関係の範囲内では,性的な結びつきを喜びの源とみなすことができます。( Dalam perkawinan, hubungan seksual benar-benar dapat dipandang sebagai sumber kesenangan. |
なぜ 彼 ら は 私 たち に うそ を つ く の で す か ? Kenapa mereka bohongi kami? |
5 (イ)死に関するバビロニア人の信仰は,実際にはエバに対するサタンのうそをどのように粉飾したものですか。( 5. (a) Bagaimana kepercayaan Babel mengenai kematian merupakan kelanjutan dari dusta Setan kepada Hawa? |
箴言 12:22)真実でないと分かっているうわさ話をわざと始めたり,言いふらしたりすると,うそをついていることになります。 クリスチャンは「偽りを捨て去(り)」,「おのおの隣人に対して真実を語(る)」べきであると聖書は述べています。 ―エフェソス 4:25。 (Amsal 12:22) Jika Anda sengaja memulai atau meneruskan suatu gosip yang Anda tahu tidak benar, Anda berbohong, dan Alkitab mengatakan bahwa orang-orang Kristen harus ”menyingkirkan kepalsuan” dan ’berbicara kebenaran dengan sesamanya’. —Efesus 4:25. |
聖書中で彫り込みに触れた最初の部分は,ユダの印章つきの輪について述べた箇所かもしれません。( Rujukan yang paling awal tentang ukiran dalam Alkitab bisa jadi adalah tentang cincin meterai Yehuda. |
この話からどんなことを学べると思いますか。 ― 一つは,うそをついてはいけない,ということです。 Apa yang bisa kita pelajari dari contoh ini?— Salah satunya, kita tidak boleh mengarang-ngarang cerita dan berbohong. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti うそつき di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.