Apa yang dimaksud dengan tremur dalam Rumania?

Apa arti kata tremur di Rumania? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan tremur di Rumania.

Kata tremur dalam Rumania berarti gigil, menggigil, getaran, debaran, gementar. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata tremur

gigil

(shudder)

menggigil

(shudder)

getaran

(quiver)

debaran

(shudder)

gementar

(shudder)

Lihat contoh lainnya

+ 27 Regele va fi cuprins de jale,+ chiar căpetenia se va îmbrăca cu pustiirea,+ iar mâinile poporului țării vor tremura.
+ 27 Raja pun akan berkabung;+ bahkan pemimpin akan berpakaian kehancuran,+ dan tangan orang-orang di negeri itu akan menjadi gemetar.
Omul care cobora în fugă muntele în noaptea aceea nu tremura de bucurie, ci de o frică primordială.
Jadi, pria yang berlari menuruni bukit malam itu gemetar bukan karena gembira melainkan oleh ketakutan primordial yang sebenarnya.
Tremuri, Eddie?
Kau gemetar, Eddie?
Uneori îmi ţineam bărbia cu mâna ca să nu mai tremure.
Kadang, saya bahkan harus memegangi rahang bawah saya supaya gigi saya tidak terus bergemeletuk.
Pe măsură ce aceasta se apropia, inima lui Elihu a început să tresară şi să tremure.
Seraya itu mendekat, hati Elihu mulai meluap dan tergetar.
Ce înseamnă a lucra la propria salvare „cu teamă și tremur”?
Apa artinya mengupayakan keselamatanmu ”dengan perasaan takut dan gentar”?
Tremuri.
Kau gemetar.
El şi poporul său au tremurat de frică.
Ia dan rakyatnya gemetar ketakutan.
Oh, tremuri, nu?
Oh, gemetaran, juga, hah?
Ce este omul pentru ca slujitorul lui Dumnezeu să se teamă de el sau fiul omului pentru ca el să tremure în faţa lui?
Siapakah manusia sehingga hamba Allah harus takut kepadanya, atau putra manusia sehingga dia harus gemetar di hadapannya?
Am citit, cu atenţie şi pioşenie, despre venirea femeii la mormânt, despre îngerul Domnului care a prăvălit piatra şi despre străjerii care au tremurat de frică.
Kami membaca dengan khidmat dan sungguh-sungguh tentang kedatangan para wanita ke makam, malaikat Tuhan menggulingkan batu, dan ketakutan para penjaga taman itu.
Inainte de colapsul gravitational final steaua tremura si se umfla devenind ceva grotesc, o parodie a ceea ce a fost.
Sebelum akhir gravitasi runtuh Bergetar bintang dan sebentar membengkak menjadi beberapa Aneh parodi itu sendiri.
Oh, m-am prins, ai făcut sex cu o singură persoană şi eu tremur pe mine aici din cauza tipului cu maceta.
Aku paham, karena kau baru berhubungan seks sekali, dan aku sudah melakukannya puluhan kali.
Noi am simțit tremurul casei.
Kami merasakan rumahnya berguncang.
Sa tremuri in fata lui Satana.
Ada untuk gemetar ketakutan Setan.
După o jumătate de oră de astfel de căzături, a început să tremure de frig.
Setelah setengah jam kegiatan ini, dia mulai menggigil kedinginan.
[Tremur]
[Gemetar].
Toată lumea ştie că-ţi tremurau izmenele când era tata prin zonă.
Semua orang tahu kau yang menjebak ayahku.
Deşi ‘tremura’, Daniel ‘a stat în picioare’. — Daniel 10:9–11.
Meskipun masih ”gemetar”, Daniel pun ”bangkit berdiri”.—Daniel 10:9-11.
Tremurul simţit de fraţii lui Nefi a fost una dintre numeroasele căi prin care Domnul a căutat să comunice cu ei.
Kejutan yang diberikan kepada kakak-kakak Nefi adalah salah satu dari banyak cara yang telah Tuhan upayakan untuk berkomunikasi dengan mereka.
‘Lucraţi la salvarea voastră cu frică şi tremur, deoarece voi străluciţi ca nişte surse de lumină în lume, agăţîndu-vă cu tărie de cuvîntul vieţii’ (Filipeni 2:12–16).
’Tetaplah kerjakan keselamatanmu dengan takut dan gentar, seraya kamu bercahaya seperti bintang-bintang di dunia, sambil berpegang teguh kepada firman kehidupan.’
13 Şi acum, n-ar trebui să tremuraţi şi să vă pocăiţi de păcatele voastre şi să vă aduceţi aminte că numai în şi prin Hristos puteţi să fiţi salvaţi?
13 Dan sekarang, tidakkah seharusnya kamu gemetar dan bertobat dari dosa-dosamu, dan mengingat bahwa hanya dalam dan melalui Kristus kamu dapat diselamatkan?
O să tremuri şi o să gemi.
Kau akan gemetaran dan mengerang.
Cu siguranţă că infidelul Israel din zilele lui Ieremia a tremurat la auzul avertismentelor sincere, de inspiraţie divină ale acestuia.
Bangsa Israel yang tidak setia pada zaman Yeremia pasti bergidik atas peringatan nubuat ilahi yang terilham dan terus terang yang ia berikan.
Cel ce se căiește are „inima frântă” și ‘spiritul zdrobit și umil’ (Ps 34:18; 51:17; Is 57:15), „tremură la cuvântul [lui Dumnezeu]”, care îl cheamă la căință (Is 66:2), și vine „tremurând la Iehova și la bunătatea sa” (Os 3:5).
(1Raj 8:33, 34; Mz 25:7-11; 51:11-15; Dan 9:18, 19) Dengan penuh pertobatan, mereka merasa ”patah hati”, ”remuk dan rendah hati” (Mz 34:18; 51:17; Yes 57:15), mereka ’sangat menyesal dan gemetar karena perkataan Allah’, yang mengimbau mereka untuk bertobat (Yes 66:2), dan sebenarnya, mereka ”datang dengan gemetar kepada Yehuwa dan kepada kebaikannya”.

Ayo belajar Rumania

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti tremur di Rumania, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Rumania.

Apakah Anda tahu tentang Rumania

Bahasa Rumania adalah bahasa yang digunakan oleh antara 24 dan 28 juta orang, terutama di Rumania dan Moldova. Ini adalah bahasa resmi di Rumania, Moldova dan Provinsi Otonomi Vojvodina Serbia. Ada juga penutur bahasa Rumania di banyak negara lain, terutama Italia, Spanyol, Israel, Portugal, Inggris, Amerika Serikat, Kanada, Prancis, dan Jerman.