Apa yang dimaksud dengan たすけて dalam Jepang?

Apa arti kata たすけて di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan たすけて di Jepang.

Kata たすけて dalam Jepang berarti bantu, penaung, penolong, penyokong, penderma. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata たすけて

bantu

(helper)

penaung

(helper)

penolong

(helper)

penyokong

(helper)

penderma

(helper)

Lihat contoh lainnya

そして,その人びとがくいあらためられるようにたすけて,その人がもどって来たときにはよろこぶように,わたしたちにのぞんでいらっしゃるのです。
Dan Dia ingin kita menolong mereka melakukan hal itu dan menjadi bahagia ketika mereka kembali.
天の お父さまは あなたの たすけによって,かぞくを 強められることを ごぞんじです。
Bapa Surgawi mengetahui bahwa Anda dapat menolong keluarga Anda menjadi kuat.
しかし,たすけもひつようになります。
Namun kita juga akan perlu bantuan.
ペテロはべつのふねにのっていた友だちをよんで,たすけに来てほしいと言いました。
Petrus memanggil teman-temannya di perahu lainnya untuk datang dan menolong.
すくいぬしはでしたちに,ラザロをたすけるためにいっしょに来るように言われました。
Juruselamat meminta para murid-Nya pergi bersama-Nya untuk menolong Lazarus.
いのりは,神にはなすことであり,神につかえたいというねがいをつげることであり,また神にたすけをもとめることです。 ―フィリピ 4:6,7
Berdoa berarti berbicara kepada Allah, mengatakan kepada-Nya bahwa kita ingin melayani Dia serta memohon bantuan-Nya.—Filipi 4:6, 7
わたしたちはへいわをつくり出す人になって,人びとをあいし,すべての人があいし合えるようにたすけなければなりません。
Kita hendaknya menjadi pendamai, mengasihi orang lain, dan menolong setiap orang untuk saling mengasihi.
かれは,多くの人びとがイエス・キリストをしんじて,キリストにしたがえるようたすけました。
Dia menolong banyak orang percaya dan mengikuti Yesus Kristus.
ある日,一人の男がすくいぬしに,むすこをたすけていただきたいとたのみました。
Suatu hari seseorang memohon kepada Juruselamat untuk menolong putranya.
イエスさまはおなかをすかせていらっしゃいましたが,ご自分の力は人をたすけるためだけにつかうべきであるとりかいされていました。
Yesus lapar, namun Dia tahu bahwa Dia harus menggunakan kuasa-Nya hanya untuk menolong orang lain.
イザヤは,すくいぬしが地上に来て,すべての人をおたすけになると言いました。
Yesaya telah mengatakan bahwa Juruselamat akan datang ke bumi dan menolong semua orang.
あなたは,えいえんの かぞくの いちいんであり,かぞくは あなたの たすけを ひつようと しています。
Anda adalah bagian dari sebuah keluarga kekal yang membutuhkan bantuan Anda.
しかししゅぜい人は自分がかんぜんではなく,神さまのたすけがひつようだと分かっていました。
Namun pemungut cukai tahu bahwa dia tidak sempurna dan membutuhkan pertolongan Allah.
た た たすけ てぇ !
tolong!
おにいちゃんの エリックが ここに いて,たすけてくれたら よかったのにと 思いました。
Dia berharap kakaknya, Eric, ada di sini untuk membantu.
パリサイ人は自分がかんぜんで,神さまのたすけはひつようないとおもっていました。
Orang Farisi itu berpikir bahwa dia sempurna dan tidak membutuhkan pertolongan Allah.
「家族-世界への宣言」は,わたしの かぞくを たすけるために かみから あたえられました。
“Keluarga: Maklumat kepada Dunia” Berasal dari Allah untuk Menolong Keluarga Saya
67 もし字をよくよめるようにされるなら,あなたはもっとおおくのことをまなぶことができ,ほかの人たちをもっとよくたすけることができるでしょう。 ―テモテ第二 2:15
67 Jika Anda belajar membaca dengan baik, Anda dapat mengetahui lebih banyak lagi dan akan lebih sanggup membantu orang-orang lain.—2 Timotius 2:15
しどうしゃは,男をたすけたサマリヤ人だと答えました。
Pemimpin tersebut mengatakan bahwa orang Samaria itulah sesama manusia karena dia telah menolong orang itu.
パウロは,たがいにあいし合ってたすけ合いなさいと言いました。
Paulus meminta mereka agar saling mengasihi dan memelihara.
あなたは,よく 話を 聞き,いっしょに はたらき,あそび,おたがいに ゆるし合い,たすけ合うことが できます。
Anda dapat saling mendengarkan, bekerja dan bermain bersama, mengampuni dan saling menolong.
ですから,いまは,神にしたがう人びとをたすけてくださるよう,神におねがいすることができるのです。 ―ヘブライ 9:24。 ヨハネ第一 2:1,2
Dengan demikian ia dapat meminta Allah untuk menolong orang-orang yang menaati Allah.—Ibrani 9:24; 1 Yohanes 2:1, 2
かくして神勅のまにまに天地と共に窮りなき宝祚(あまつひつぎ)の御栄をたすけ奉れ。
Bagimu-lah (Allah) segala puji, pemancar cahaya langit dan bumi.
ペテロはタビタがおき上がるのをたすけました。
Petrus menolongnya berdiri.

Ayo belajar Jepang

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti たすけて di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.

Apakah Anda tahu tentang Jepang

Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.