Apa yang dimaksud dengan そのまま dalam Jepang?
Apa arti kata そのまま di Jepang? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan そのまま di Jepang.
Kata そのまま dalam Jepang berarti langsung, terus, tepat. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata そのまま
langsungadverb もっとも,ピーナッツはそのまま食べる以外にも,利用法がたくさんあります。 Namun, kacang tanah juga memiliki banyak kegunaan lain disamping langsung dihidangkan sebagai makanan. |
terusadverb そのまま相手に話させるなら,話の内容が瞬く間に広まることになるからです。 Dengan mengizinkan si penggosip terus berbicara, kamu membiarkan informasi itu menyebar dengan kecepatan penuh! |
tepatadverb この記事は私の気持ちをそのまま表わしています。 Artikel ini menjelaskan dengan tepat bagaimana perasaan saya. |
Lihat contoh lainnya
近くに隠れていた父が出てきて そのまま刑務所に連行されました Ayah saya yang bersembunyi tidak jauh, akhir keluar dari persembunyian, dan dengan cepat dipenjara. |
『Boyfriend』はビーバーにとって初めてCanadian Hot 100で首位を獲得した曲となり、そのまま1週間首位をキープした。 "Boyfriend" menjadi single pertama Bieber yang pernah mencapai posisi teratas di Canadian Hot 100 dengan memulai debutnya di nomor satu dan berada selama satu minggu. |
今のところ人びとの間で人気のある事がらにそのままついて行くなら,あなたは,幻滅を感じさせるだけでなく,人を重大な危険に陥れる,偽りの平和,まやかしの安全に頼ったことにならないでしょうか。 Jika saudara membiarkan diri terpengaruh oleh pandangan2 yang lebih populer sekarang, mungkinkah bahwa kelak saudara akan menyesal karena terlalu percaya akan suatu harapan perdamaian yang palsu dan suatu keamanan yang semu, sehingga bukan saja mengecewakan tetapi bahkan menaruh diri saudara dalam bahaya maut? |
しかり,彼らはその労苦を休みなさい,彼らの行なったことはそのまま彼らに伴って行くからである,と霊は言う』」。 Ya, kata roh itu, biarlah mereka beristirahat dari kerja keras mereka, karena perkara-perkara yang mereka lakukan langsung menyertai mereka.’” |
コロサイ 3:9)行動が変化しても人格がそのままであれば,アルコール依存者は別のものに依存するようになるか,あるいは元の習慣に戻ってしまうだけでしょう。 (Kolose 3:9, NW) Jika tindakan berubah tetapi kepribadian tidak berubah, pecandu alkohol itu hanya akan berpindah kepada ketergantungan lain yang berbahaya—atau kembali kepada ketergantungannya yang lama. |
15 必ずしも年代のことを持ち出さずに,できごとをそのまま述べるのも,話を発展させる方法として,ごく普通に用いられています。 15 Menuturkan peristiwa-peristiwa secara langsung, tanpa perlu menyebut urutan waktunya, adalah metode yang banyak digunakan dalam memperkembangkan khotbah. |
清められたらい病人のうち9人はそのまま進んで行きますが,サマリア人である他の一人は戻って行ってイエスを捜します。 Sembilan di antara penderita yang sudah sembuh meneruskan perjalanan mereka, tetapi yang satu, seorang Samaria, kembali untuk mendapatkan Yesus. |
現在の歌の本,「エホバに向かって賛美を歌う」にある歌の中には,ハーモニーをつけて歌う人のために,四部合唱の形式をそのままとどめているものもあります。 Beberapa nyanyian dalam buku Nyanyikanlah Pujian Bagi Yehuwa, buku nyanyian yang sekarang kita pakai, mempertahankan gaya laras empat suara sehingga mereka yang senang menyanyi dalam pecahan-pecahan suara dapat memanfaatkannya. |
3 普通皆さんは,提案されている「会話するための話題」をそのまま家々で用いることができるのに気づくでしょう。 3 Biasanya, sdr mendapati bahwa Topik untuk Percakapan yg disarankan dapat disampaikan kpd setiap orang. |
新聞や雑誌をそのままとっておく代わりに,面白そうな記事を切り抜いて,準備した“必読”用のホルダーに入れます。 Daripada menyimpan seluruh majalah atau surat kabar, lebih baik gunting artikel yang tampak menarik dan letakkan dalam map ”Untuk Dibaca”. |
ところが人々は,宗教的,政治的,経済的,社会的な分裂をそのままにしています。 そうした分裂こそが,歴史を通じて幾多の憎しみや不和や流血を引き起こしてきたのです。 Namun mereka terus mempertahankan unsur-unsur agama, politik, ekonomi dan sosial yang memecah-belah—hal-hal yang justru menyebabkan begitu banyak kebencian, percekcokan dan pertumpahan darah sepanjang sejarah. |
ダニエル 1章21節には,「ダニエルは王キュロスの元年までそのままとどまった」とあります。 Daniel 1:21 mengatakan, ”Daniel [tetap, NW] ada di sana sampai tahun pertama pemerintahan Koresy.” |
以下の写真と動画は、Google+ のサービス終了後も Google フォトにそのまま残ります。 Konten berikut ini akan tetap ada di Google Foto setelah penonaktifan Google+: |
でも 動かさないでおくことはできます 持ち上げて そのまま戻す Tetapi apa yang dapat saya lakukan adalah membiarkannya seperti itu, mengambilnya, dan kemudian meletakkannya kembali. |
イワン大帝の治世の終わりごろ ― クリストファー・コロンブスが南北アメリカへの航海を行なっていたころ ― クレムリンは拡張され,れんが造りの城壁と塔が建てられ,それらは今日までほとんどそのままの形で残っています。 Menjelang akhir pemerintahan Ivan yang Agung —sewaktu Christoper Columbus sedang berlayar ke Amerika —Kremlin diperluas, tembok dan menara dari batu bata dibangun, yang bertahan hingga sekarang dan nyaris tidak berubah. |
1966年から1967年にかけてこの島で開始された発掘調査により,ミノア文明の栄えた王都が噴火当時そのままの姿で火山性堆積物の下にうずもれていることが明らかにされました。 Penggalian yang dimulai di sini pada tahun 1966/67 menyingkapkan adanya kota kerajaan Minos yang kaya, terkubur di bawah abu vulkanis dan terpelihara dalam keadaan persis seperti sewaktu letusan terjadi. |
最近の発見について伝えると共に,医師や患者たちがこの疾患に対処する上で有益であったとする事柄をそのまま知らせるものです。 Artikel ini sekadar melaporkan temuan terbaru dan beberapa keterangan yang berguna untuk menangani penyakit ini, menurut pendapat beberapa dokter dan pasien. |
姉妹の家はそのまま移動します」と言いました。 ”Kami akan memindahkan rumah Saudari seperti keadaannya sekarang.” |
今,その草花は垂れ下がってはいるものの,折れずにそのままそこにとどまって,きゃしゃな外見とは対照的な強さを示しています。 Kini, bunga itu masih utuh, terkulai tetapi tidak patah, memperlihatkan kekuatan yang kontras dengan penampilannya yang lembut. |
この賛美歌集に収められている曲はどれも,そのまま聖歌隊用として使うことができます。 Lagu-lagu dalam buku nyanyian rohani yang dinyanyikan tanpa variasi akan selalu cocok dengan paduan suara. |
証人たちは大抵,記念式の当日に関心のある人の家に行き,そのまま会場に連れて行きました。 Biasanya, Saksi-Saksi pergi ke rumah para peminat pada harinya dan langsung membawa mereka ke tempat perhimpunan. |
ヘレニズム時代のユダヤ人は,神の神聖な名を原形のまま保存したいとの願いが非常に強かったため,ヘブライ語聖書をギリシャ語に翻訳する際,ギリシャ語本文の中にテトラグラマトンの文字をそのまま書き写した」。 Sebuah sumber mengatakan, ”Karena begitu besar hasrat untuk melestarikan secara utuh nama suci Allah, orang-orang Yahudi Helenistik, sewaktu menerjemahkan Alkitab bahasa Ibrani ke bahasa Yunani, menyalin huruf-huruf Tetragramaton itu ke naskah Yunani.” |
神はわたしたちに,各自のできることをするよう期待しておられる,ということです。 イエスは,死を遂げる少し前にイエスに高価な香油を注いだことでラザロの姉妹マリアが批判された時,「彼女をそのままにしておきなさい。 Sewaktu Maria, saudara perempuan Lazarus, dikritik karena mengurapi Yesus dengan minyak wangi yang mahal tidak lama sebelum kematiannya, Yesus mengatakan, ”Biarkanlah dia. . . . |
モラビア派のある宣教師たちは,聖書の幾つかの書をグリーンランドの言葉に翻訳し,その翻訳の中にエホバという神の固有名をそのまま用いました。 Beberapa dari utusan injil mereka menerjemahkan buku-buku tertentu dari Alkitab ke dalam bahasa Tanah Hijau, dengan tetap mempertahankan nama pribadi Allah, Yehuwa, dalam terjemahan mereka. |
私が書いたのは 日本語が流暢で JavaScriptが得意と いうものでしたね それはそのままで良いのです Ingat, kan bahwa saya adalah orang yang mengatakan bahwa saya fasih berbicara bahasa Jepang dan menguasai JavaScript dan saya bangga dengan itu. |
Ayo belajar Jepang
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti そのまま di Jepang, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Jepang.
Kata-kata Jepang diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Jepang
Bahasa Jepang adalah bahasa Asia Timur yang dituturkan oleh lebih dari 125 juta orang di Jepang dan diaspora Jepang di seluruh dunia. Bahasa Jepang juga menonjol karena umumnya ditulis dalam kombinasi tiga tipografi: kanji dan dua jenis kana onomatopoeia termasuk hiragana dan katakana. Kanji digunakan untuk menulis kata-kata Cina atau kata-kata Jepang yang menggunakan kanji untuk mengungkapkan makna. Hiragana digunakan untuk merekam kata-kata asli Jepang dan elemen tata bahasa seperti kata kerja bantu, kata kerja bantu, akhiran kata kerja, kata sifat... Katakana digunakan untuk menuliskan kata-kata asing.